Уильямс Чарльз - Мертвый штиль: Женщина из захолустья. Дядюшка Сагамор и его девочки. Мертвый штиль стр 14.

Шрифт
Фон

Озеро Самнер подходило как нельзя лучше, ибо находилось за девяносто миль отсюда.

— Ну раз ты так настаиваешь… Только ради тебя я брошу все и отправлюсь на рыбалку.

— Вы хотите, чтобы и Пит помогал мне?

Пит был его сын. Во время летних каникул он иногда подрабатывал в магазине.

— Конечно, — уверил я и, прошествовав в мастерскую, подобрал себе приличный лодочный мотор мощностью в три лошадиные силы. Я отнес его в свой фургон, где пристроил в задней части салона вместе с канистрой горючего к нему. Затем мы закрыли магазин.

— Вернусь в ночь на вторник или в среду, — пообещал я. — Смотри в оба. Если появится еще одна двадцатка из той серии, сразу же звони в Санпорт. ФБР хочет, чтобы мы вели для них наблюдение. Вот тебе номер одной из купюр.

Я покатил домой. Загоняя фургон на дорожку под дубами, я увидел в гараже «крайслер» Джессики. Стало быть, она уже дома и наверняка вне себя из-за того, что я так непочтительно отнесся к мистеру Селби. «Значит, конец перемирию», — подумалось мне.

Джессика, одетая в какую-то легкую вязаную хламиду, была на кухне, выписывала чек для Рибы за ее работу по дому в течение этого дня. Мне показалось это довольно странным: она, правда, никогда не носила чересчур облегающих одеяний, но при этом не создавалось впечатления, что под ними скрывается примерная ученица колледжа, плоская как доска. Наверное, среди моих предков каким-то образом затесался турок, поэтому я излишне чувствителен к пышным формам и исходящим от них волнам материнской нежности. Она успела побывать в парикмахерской, и ее волосы были уложены и блестели, словно полированный хром. Широкое лицо с полноватым ртом несло на себе печать чисто женской сварливости — и это последнее полностью соответствовало действительности.

Она обратила на мою скромную особу свой голубой взгляд и улыбнулась с убийственной нежностью:

— О! Никак явился домой, дорогой, да еще так рано. А я уж думала, что ты вообще не выберешься сегодня из магазина.

Эта фразочка предназначалась скорее для Рибы, нежели для меня, и сработала, по-моему, на полную катушку. Та схватила чек и заторопилась к черному ходу, не желая попадаться моей половине под горячую руку.

Я открыл холодильник и вынул из него банку пива:

— Меня вынудила приехать пораньше важная причина. Я отправлюсь удить рыбу.

— Какая прелесть! Риба, твой муж часто ездит на рыбалку?

— Да, мэм, — ответила Риба.

— По-моему, просто замечательно, когда у мужчины есть хобби, ты согласна?

— Да, мэм, — согласилась Риба и поспешно удалилась. Ей уже было за сорок, и она давно уяснила, как воюющие стороны обращаются с мирным населением.

Голубые глаза Джессики вспыхнули. Это была, если можно так выразиться, зарница приближающейся грозы.

— Ну и ну! Ты никак не мог оторваться хотя бы на пять минут от своих драгоценных игрушек, чтобы выказать уважение жене, зато готов все бросить и укатить на рыбалку. И как по-твоему, что подумал о тебе мистер Селби?

На этот раз ей вряд ли удастся вывести меня из себя. Я был слишком занят другим, чтобы думать о ней.

— О, он ничуть не возражал против моего отсутствия. Представляю себе, с каким удовольствием он без помех любовался на твои ноги!

Я глотнул пивка и живо представил, как этот ханжа мистер Селби пускает слюни при виде частично открытых его взгляду женских бедер. Этот скользкий тип вечно маневрировал, пока не оказывался в позиции, откуда мог безошибочно поразить цель.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке