– Проклятье!
Открытые оранжевые двери должны были вести лабораторный зал; женщина слышала, как доктор Шейн обсуждала с кем‑то вопрос о реставрации стенной росписи. Двойные желтые двери напротив были слегка приоткрыты, и Вики ничего не оставалось, как проскользнуть внутрь, когда голоса стали громче.
– ...Итак, мы решили, что завтра еще раз обследуем это пятно.
Они уже были в холле.
Вики огляделась. Очевидно, она оказалась в помещении запасника; саркофаг из черного камня, о котором упоминал Селуччи, стоял на расстоянии вытянутой руки от нее. Почти столь же очевидно было то, что кто‑то сейчас сюда войдет, выключит свет и запрет двери. Бросив взгляд на замок – оказаться ночью в такой западне представлялось ей далеко не самым лучшим способом проведения времени, – женщина быстро осмотрела помещение в поисках укромного места. К сожалению, вся комната оказалась настолько забитой какими‑то предметами, что бесшумное передвижение представлялось совершенно невозможным, а саркофаг стоял слишком близко к дверям, чтобы за ним можно было спрятаться.
А что, если попытаться в нем самом?
Вики вскарабкалась внутрь буквально за несколько секунд до того, как двери запасника распахнулись.
– Вы слышали какой‑то шум, Дон?
– Нет, доктор Шейн.
– Должно быть, игра моего воображения...
Она, казалось, не была убеждена полностью, и Вики затаила дыхание. Мгновение спустя раздался мягкий щелчок и стало темно, потом закрыли двери, и она услышала, как поворачивают ключ в замке.
Саркофаг оказался весьма просторным, его соорудили, чтобы поместить в него полноразмерный гроб, но у Вики не было ни малейшего желания оставаться внутри дольше, чем требовала необходимость. Она выбралась наружу и положила сумку и зонтик поверх саркофага. Новый охранник, заступивший на смену, полагал, что она вышла из музея, поскольку бейдж был сдан на вахту. Вероятность того, что напарник сообщил ему о том, что она снова прошла в здание, крайне мала. Если мумия что‑то вытворяла с людскими мозгами – и потому никто не мог вспомнить об ее существовании, – ее саму обвинить в чем‑нибудь подобном оснований ни у кого не было.
На самом деле Вики весьма гордилась тем, как смогла обмануть охранника. Учитывая, что две смерти наверняка вызвали у подавляющего числа сотрудников музея приступы паранойи, прошмыгнуть простым старым способом мимо охраны выглядело делом совершенно немыслимым. То обстоятельство, что она совершила и продолжала совершать нечто незаконное, мало тревожило женщину, поскольку она‑то знала, что не намеревается причинить какой‑либо вред или хотя бы потревожить что‑нибудь; однако ей все‑таки приходилось искать какие‑нибудь оправдания для успокоения потревоженной совести. Вообще‑то, она к этому успела привыкнуть, с тех пор как встретилась с Генри.
В полной темноте Вики выудила из сумки фонарик и посмотрела на часы. Солнце зайдет примерно через пятнадцать минут. Надо дать Генри полчаса на то, чтобы отойти от сна и добраться до музея, и тогда она начнет заниматься замком.
– А пока, – она направила узкий луч света от фонарика на саркофаг, – посмотрим, что мне удастся здесь обнаружить.
Фицрой застыл на мгновение, наблюдая за работой Вики. Хотя при включенном аварийном освещении в вестибюле царили скорее сумерки, чем полная тьма, он прекрасно знал, что для нее различия не было. Она не могла рассмотреть замок, находившийся всего в нескольких дюймах от своего лица, как не могла видеть и его самого, но манипуляции с замком были весьма уверенными. Сохраняя молчание, вампир придвинулся к ней поближе и улыбнулся, поняв, что глаза его подруги плотно закрыты.
– Ловко у тебя получилось, – произнес он спокойным голосом, когда со звуком, доступным только его острому слуху, замок раскрылся.
Вики, сердце которой бешено заколотилось, только огромным усилием воли поборола желание вскочить на ноги и завизжать от ужаса.