Вампир задумался, как эти новые отношения смогут сказаться на их взаимном существовании.
Реальность не имела ничего общего с его предчувствиями.
Вики ссутулилась, опершись на стенку лифта из нержавеющей стали, и закрыла глаза Она ощущала себя предательницей. «Убежать прочь – большая помощь для Генри, не так ли?» Но она просто не могла заставить себя там остаться.
Усталость помогла ей проспать до полудня, но время, проведенное после пробуждения и до самого заката, показалось ей самым продолжительным из всего пережитого когда‑либо. Генри, лежащий там, был для нее совершенно чужим, а она чувствовала себя гораздо более опустошенной, чем когда он насыщался ее кровью. Сотни раз она подходила к двери и сотни раз заставляла себя отступить и не открывать ее. «Это всего лишь спальня на Блуар‑стрит», – продолжала она убеждать себя. Но трепещущий проблеск воображения, о существовании которого она и не подозревала, продолжал твердить: «Это – склеп».
Когда лифт спустился в цокольный этаж, она выпрямилась и широкими шагами прошла через вестибюль, хотя предельно натянутые нервы откликались на каждое ее движение. Она кивнула охраннику, проходя мимо его поста, и впервые за год с радостью вступила в ночь, где она ничего не могла видеть.
– Эй, Победа!
Кое‑что можно узнавать и не видя.
– Я тоже рада видеть тебя, Тони! Добрый вечер. – Она почувствовала, что он коснулся ее руки, и остановилась. Прищурив глаза, она смогла различить бледный овал лица юноши под уличным фонарем.
Он удивленно прищелкнул языком.
– Притормози! Ты выглядишь совсем дерьмово, хуже некуда. Что стряслось?
– День был длинный. – Она вздохнула. – А что ты здесь делаешь?
– Ну, ох... – Тони прочистил горло и выглядел смущенным. – У меня появилось предчувствие, что Генри нуждается во мне, поэтому...
Для того чтобы объяснить причину своего появления, он должен был сослаться на предчувствие, что у Генри возникла потребность в его помощи. Великолепно! Бывший мелкий правонарушитель, наделенный даром предчувствия. Именно то, чего ей так не хватало, чтобы этот злосчастный день завершился подобающим образом.
– А что, если Генри нуждается в тебе, ты сразу бежишь на помощь? – Даже для ее слуха вопрос прозвучал вызывающе, и Вики, в свою очередь, тоже смутилась, осознав, что ее слова весьма напоминают ревность. Фицрой нуждался в ней, а она его бросила.
– Послушай, Победа, не стоит переживать из‑за этого. – Голос Тони смягчился, словно он прочел её мысли. – Мне это легче сделать. У меня, честно говоря, не было никакой жизни, пока Генри не объявился. Он может сотворить из меня все, что захочет. А ты слишком долго была самой собой. И потому вам обоим труднее приспособиться друг к другу.
«Ты слишком долго была самой собой». Она ощутила, как тяжесть постепенно спадает у нее с плеч. Если кто‑нибудь мог понять это, так только Генри Фицрой.
– Спасибо, Тони.
– Не стоит благодарности. – К парню вернулся обычный тон. – Хочешь, чтобы я нашел тебе такси?
– Нет.
– Тогда я пошел.
– Пока у тебя не лопнули джинсы?
– Черт бы тебя побрал, Победа. – Она уловила насмешку в его голосе. – А я‑то думал, что ты не можешь видеть в темноте.
Женщина услышала, как Тони удаляется, услышала, как открылась и потом затворилась за ним дверь в здание, и осторожно ступила на тротуар. Вдалеке она различила сияние Йонг и Блуар и решила идти пешком Городские улицы были освещены достаточно ярко, чтобы она могла идти, не опасаясь споткнуться, даже если не всегда могла отчетливо видеть, куда ступает. Одна только мысль о том, чтобы очутиться снова в замкнутом пространстве, в данный момент казалась ей невыносимой.