Он крепко держал верёвочку с шарами.
Поварята обступили его со всех сторон. По их глазам он видел, что шары - сокровище, что обладать хотя бы одним шаром - для поварёнка мечта и счастье.
Он сказал:
- Мне очень надоели приключения. Я не маленький мальчик и не герой. Я не люблю летать, я боюсь Трёх Толстяков, я не умею украшать парадные торты. Мне очень хочется освободить дворец от своего присутствия.
Поварята перестали смеяться.
Шары покачивались, вращались. От этого движения солнечный свет вспыхивал в них то синим, то жёлтым, то красным пламенем. Это были чудесные шары.
- Можете ли вы устроить моё бегство? - спросил продавец, дёргая верёвочку.
- Можем, - сказал один поварёнок тихо. И добавил: - Отдайте нам ваши шары.
Продавец победил.
- Хорошо, - сказал он равнодушным тоном, - согласен. Шары стоят очень дорого. Мне очень нужны эти шары, но я согласен. Вы мне нравитесь. У вас такие весёлые, открытые лица и звонкие голоса.
«Чёрт бы вас взял!» - добавил он при этом мысленно.
- Главный кондитер сейчас в кладовой, - сказал поварёнок. - Он развешивает продукты для печенья к вечернему чаю. Нам нужно успеть до его возвращения.
- Правильно, - согласился продавец, - медлить не стоит.
- Сейчас. Я знаю один секрет.
С этими словами поварёнок подошёл к большой медной кастрюле, стоявшей на кафельном кубе. Потом он поднял крышку.
- Давайте шары, - потребовал он.
- Ты сошёл с ума! - рассердился продавец. - Зачем мне твоя кастрюля? Я хочу бежать. Что же, в кастрюлю мне лезть, что ли?
- Вот именно.
- В кастрюлю?
- В кастрюлю.
- А потом?
- Там увидите. Лезьте в кастрюлю. Это наилучший способ бегства.