— Внизу, на столе.
— Слушай, ты моя последняя надежда. Если у тебя не получится, не получится вообще ни у кого.
В голове у Уиндера гудело так, что, казалось, вот-вот и глаза вывалятся из глазниц. Ему вовсе не хотелось быть последней надеждой Челси.
— Да, кстати, Джо, раз уж мы об этом заговорили, — постригись. Так нельзя ходить.
— Нормальные волосы.
— Постригись, пока тебя не увидел Кингсбери. Пожалуйста, Джо, ты выглядишь как индеец. Как кошмарный сон.
— Неплохо сказано, Чарли.
— Садись, — сказал Челси, — и приготовься записывать.
— Я, конечно, хотел бы выглядеть так же шикарно, как ты, но ты же купил все эти рубашки в Майами. Или ты каждый день надеваешь одну и ту же, а?
Челси уже не слушал его.
— Прежде чем начать, немного необходимой тебе информации.
— По поводу?
— По поводу их имен.
— Чьих имен?
— Этих полевок, — сказал Чарлз Челси. — Вэнс и Виолетта — два беспомощных, очаровательных, хрупких маленьких шерстяных комочка. Борющихся за жизнь. Последних из своего вида, Джо.
С серьезным выражением на лице Уиндер повторил имена пропавших существ:
— Вэнс и Виолетта Полевки. Очаровательно. — Он покосился на часы и увидел, что уже половина шестого. — Чарли, — сказал он. — У тебя случайно нет ничего от головной боли?
— Я хотел бы, чтобы ты сразу записал их имена, — сказал Челси.
— Это еще зачем?
— Для истории. Для истории о том, как Фрэнсис Икс. Кингсбери пытался сделать все, что в его силах, для того, чтобы спасти синеязычковых манговых полевок от полного исчезновения.
— И этим благородным усилиям помешали воры?
— Вот, ты понял, молодец, — сказал Чарлз Челси. — Задержись сегодня на работе. Если нужно, на следующей неделе возьмешь отгул. К завтрашнему утру мне нужна тысяча слов. Мне нужна развернутая информация для прессы. — Он встал и подождал, пока встанет Уиндер. — Свяжись с Кучером, возьми у него дополнительную информацию о пропавших животных. У него же есть их фотографии, можешь взять их себе для вдохновения. Кстати, ты вообще их когда-нибудь видел?