— Да? А что еще?
— Назвался стражем Нокса и сказал, что должен привезти меня сюда, потому охотники вновь на тебя напали.
Волосы на затылке Харпер поднялись от грозного рыка Танера.
— Что-нибудь еще говорил?
— Он пытался заставить меня пойти с ним, но я не захотела. — Хайди взглянула на Джолин. — Я заорала на него и выкрикнула те слова, о которых ты мне говорила, если незнакомец попытается сделать мне больно, такие как «пистолет» и «выстрел», потому что это заставляет людей насторожиться. Но он все равно схватил меня, поэтому я… я использовала крик. Знаю, что не должна и не хотела пугать других детей, но…
— Все в порядке, милая. — Джолин поцеловала её в лоб. — Ты сделала то, что необходимо. Именно так ты и должна была поступить.
Харпер кивнула.
— Никто не расстроен из-за этого, Хайди. Мы все очень тобой гордимся.
— Ты определенно заслужила печенья. Мартина понесла Хайди на кухню, мягко приговаривая. Харпер запустила руку в волосы.
— Не могу в это поверить, — тихо прошипела она.
Увидев, как Робби засунул палец в ухо, Джолин спросила:
— Больно?
— Я все еще слышу звон, — сказал Робби. — Но все не так плохо. Она кричала прямо на парня, поэтому ему куда хуже. Не поймите неправильно, это все равно было очень громко, но от направленного на него крика никто больше не пострадал. Ну, это хорошо.
Услышав стук в дверь, Харпер сказала:
— Это Нокс.
И, черт возьми, ей нужно рассказать ему прежде, чем он войдет или своим гневом напугает Хайди.
— Я сама открою ему, бабуля. Мне нужна минута, чтобы поговорить.
— Хорошая мысль, — заметил Танер.
Харпер вышла из комнаты и прошла по коридору с Танером позади. Она открыла входную дверь, и они оба вышли на крыльцо, закрыв за собой дверь. Нокс нахмурился, и она подняла руки.
— Мне нужно, чтобы ты оставался спокойным.
Нокс замер.
— Ненавижу, когда ты начинаешь разговор с этой фразы.