— Если все заинтересованные люди придут к соглашению, то — да. — Усевшись в Бентли, Нокс сказал: — Леви, нам нужно заехать к Сандерсам.
— Хорошо, — ответил Леви. — Талия мать ребёнка?
— Да. — Нокс быстро пересказал разговор с демоницей, а затем вытащил телефон и набрал номер Уайетта. — У меня есть кое-какая информация для тебя, но я не хочу разговаривать в присутствии МакКоли. Встретимся во дворе твоего дома через десять минут. Когда Уайетт согласился, Нокс закончил звонок.
— Думаешь, они захотят оставить МакКоли? — спросил Танер.
— Линда, да, — начала Харпер, — но не уверена насчёт Уайетта.
Когда Леви, наконец, припарковался у двора Сандерсов, Линда и Уайетт ждали их с мрачными лицами. Как только Нокс и Харпер вышли из машины, к ним навстречу двинулась Линда и спросила:
— Что случилось?
— Мы нашли мать МакКоли, — сказал Нокс. — Это Талия Винтерс.
На мгновение на лице Уайетта появилось странное выражение. Затем оно исчезло, и он выдохнул.
— Он немного похож на неё. Как я этого не заметил?
— Ты пришёл, чтобы его забрать? — дрожащим голосом спросила Линда.
— Талия не верит, что её дом подходящее место для ребёнка, — ответил Нокс.
— Не могу не согласиться, — резко произнесла Линда. — Она проститутка. Харпер выгнула бровь.
— Стриптизерша. Это две совершенно разные вещи.
Линда потупила взгляд.
— Конечно, ты права. Прошу прощения.
Неужели? А звучит совсем иначе.
— Мы будем рады, если МакКоли останется с нами, — сказала Линда Ноксу. — Я уверена, он нормально это перенесёт. — Услышав, как городской телефон зазвонил, она сказала:
— Простите меня.
Когда Линда скрылась в доме, Нокс обратился к Уайетту.
— Как дела у МакКоли?
— С ним никаких хлопот, — ответил Уайетт. — Почти до безобразия вежливый. Ты бы не подумал, что ребенок пережил нападение. Он не говорит о своих родителях или о том, что с ним случилось. — Он пожал плечами. — Может он отрицает или что-то ещё, я не знаю.