Мелисса Крендалл - Нет слова не могу (ЛП) стр 6.

Шрифт
Фон

Теперь он понял ее проблему. Пункт в контракте, который они оба подписали, говорил, что, если вечер закончится успешной беременностью, ребенок будет воспитываться в родном городе отца. Касл, Аляска, определенно не был одним из процветающих мегаполисов. Для того чтобы наслаждаться жизнью в дикой природе, требуется определенный вид человека. И Гарт надеялся, что это не будет какой-то проблемой с почти 100-процентным шансом, что Мэдлин в конце концов забеременеет.

 Стук в дверь помешал ему расспросить ее поподробнее. Даже не спросив, он открыл дверь.

— Обслуживание номеров, — сказал человеческий паренек, протискиваясь мимо Гарта. — Заказанный ужин.

Гарт залез в карман и вытащил одну из двадцаток, которую положил туда, прежде чем покинул дом. Он схватил мальчика за руку, всунул чаевые и прошептал ему на ухо:

— Оставь тележку, и не тревожь нас, если я не попрошу об этом. Я ясно выразился?

Парень кивнул и выбежал за дверь, закрыв ее за собой.

— Что ты ему сказал? — спросила Мэдлин. — Он убежал отсюда, словно его штаны загорелись.

— Просто дал понять, чтобы нам не мешали сегодня, — прекрасный темно-розовый оттенок поднялся по ее грудям вверх, раскрасив ее кожу. Он подумал, что она смущена его инсинуацией того, что они будут делать этим вечером. Но запах ее возбуждения, дошедший до него, доказал, что его предположение неверно, и его член дернулся.

— Давай поедим?

Гарт отодвинул стул от стола и пригласил Мэдлин сесть. Как только она села, он взял ужин, который заказал, на основе предложения мадам Эвы, а затем поставил его на стол, отодвинув стул напротив нее.

— Надеюсь, тебе понравится.

Мэдлин наклонилась вперед и вдохнула.

— Чудесно. Уверенна, что так и будет. Она наколола еду на вилку и захватила ее губами. Ее тихий стон наслаждения вкусом еды, дразнил его.

Его член дернулся, когда изображение этих розовых пухлых губ, обернутых вокруг него, сделало его член еще тверже, если это вообще возможно.

Они ели молча в течение нескольких минут. Гарт поднес кусок стейка ко рту, когда Мэдлин заговорила:

— Так почему же такой сексуальный джентльмен, как ты, должен использовать мадам Эву, чтобы найти себе женщину?

Гарт сосредоточился на том, чтобы не подавится едой и как ответить на вопрос. Если скажет всю правду, она сбежит к черту на куличики, и он потеряет шанс сохранить свою стаю. Гарт изучил Мэдлин, и выражение лица, которое было на ее лице, подтвердило его подозрения.

— Поскольку я глава моей семьи, мне нужен наследник. Причины сложны, но мадам Эва была моим самым безопасным вариантом.

— Но, безусловно, есть много женщин желающих подарить тебе ребенка.

— Только правильная женщина может подарить мне наследника, и я не смог ее найти. Что на счет тебя, Мэдлин? Почему ты согласилась родить от постороннего человека? — Гарт хотел вернуть слова, как только произнес их. Чистая агония в ее выражении опалила его и ослабила эрекцию.

Глупость вопроса, ударила его, как пощечина, когда она ответила:

— Это мой последний шанс иметь собственного ребенка.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке