Он надел то, что осталось от штанов, затем подошел к двери ванной.
— Мэдлин, — крикнул он, стуча. — Выходи, уже безопасно.
Через несколько бесконечных секунд похожих на часы, с хихиканьем, дверь открылась достаточно, чтобы увидеть Мэдлин через узкую щель. Гарт улыбнулся, надеясь успокоить ее.
— Ты уверен, что безопасно?
Он кивнул.
— Да. Уильяма увезли. Здесь только я и мой лучший друг, Мейсон.
Дверь широко открылась, показывая Мэдлин во всем ее великолепии, все еще одетую в разорванную рубашку. Его взгляд упал на красную отметину на плече, и он подумал о том, чтобы вернутся к Уильяму и причинить ему боль.
— Мейсон, принеси мне аптечку.
Мужчина подошел к выходу и вышел.
— Это всего лишь царапина, — сказала Мэдлин.
— Мне виднее. Когти перевертышей могут быть смертельными, — он отодвинул разорванную рубашку и вздохнул с облегчением, когда осмотр подтвердил ее заявление. Две тонкие, длинные красные метки переходили с одной стороны ее руки на другую, но они уже не кровоточили.
— Итак, вот кто ты, — на ее лице было написано замешательство, но также и понимание.
Настало время для введения Мэдлин в его мир.
— Да, я волк-перевертыш. Альфа стаи Касл.
— Ха, — никаких криков, слез или каких-либо экстремальных реакций, с которыми он сталкивался раньше? Мейсон вернулся с медицинскими принадлежностями.
— Спасибо, — Гарт взял аптечку и повернулся к Мэдлин.
Мэдлин поморщилась, когда дезинфицирующие средство попало на царапины.
— Итак, если я не слишком откровенен, почему ты не расстроена? — спросил Гарт.
Ее взгляд прошелся между ним и Мейсоном.
— Честно говоря, я немного расстроена, но много читаю, и один из моих любимых жанров — паранормальный роман.
Гарт не знал, засмеяться или взреветь. У него была смелость, чтобы поблагодарить за ее спокойную реакцию. Он посмотрел на Мейсона, который захлебывался от смеха.
— Так вот, что ты собирался мне рассказать? — ее взгляд умолял его успокоить ее.