Клюева Варвара Андреевна - Dea ex machina стр 5.

Шрифт
Фон

– Норвежец? В Эльсиноре? Разве мы с ними не враждуем?

– Ты, красотка, должно быть, поспать любишь, – добродушно пошутил немолодой бородатый солдат. – С Ильина дня, как посольство от короля Норвегии прибыло, уже не враждуем. Войско ихнее без препон пропустили, когда они на Польшу ходили. А на обратном пути принца Фортинбраса пригласили погостить в замке до Рождества. И личная гвардия осталась при нём, у нас в казарме им место выделили.

Погружённая в глубокую задумчивость, Сусанна не помнила, как выбралась из толпы. Кажется, она получила ответ на один из своих вопросов. Жаль, не на самый важный. Но, что самое печальное, оказывается, времени на то, чтобы разгадать замысел последнего акта – и предотвратить трагическую развязку – у неё почти не осталось. Завтра уже сочельник.

Офицеров – приятелей Горацио – она нашла без труда. Стоило назвать имя друга принца, и ей тут же указали на Бернардо и Марцелла. А вот разговорить их оказалось сложнее. Ни намёками, ни прямыми вопросами подтверждения истории о встрече с духом покойного короля Сусанна не добилась. Оба офицера твёрдо стояли на том, что никакого духа они в глаза не видели, и вообще, все эти являющиеся призраки – выдумки суеверной черни. Однако опыт жизни с комедиантами научил Сусанну распознавать, когда люди лгут, и это был тот самый случай.

Поняв, что правдивого рассказа о призраке ей не добиться, она перешла к вопросам о друзьях принца, и офицеры, довольные уходом от неудобной темы, с готовностью на них ответили. Да, Горацио приехал в Эльсинор вскоре после принца. Тревожился о друге, потерявшем отца, и на всякий случай держался поблизости. Но на глаза лезть не хотел, понимая, что скорбь нуждается в одиночестве, потому и поселился в городе, не в замке. Да, с принцем они подружились в Виттенберге, а до этого Горацио успел побывать (и поучиться) в Гейдельберге и Оксфорде. Кто он? Небогатый книжник, славный малый, называет себя странствующим философом.

Гильденстерн и Розенкранц? Школьные товарищи принца. Нет, в Виттенберге они не учились, развлекались с принцем в столице до его отъезда. Жалко бедняг… Как, ты не слышала? Они погибли в море. Король отправил принца в Британию, а Гильденстерн и Розенкранц его сопровождали. Но, едва корабль вышел из порта, на него напали морские разбойники. Спутники принца погибли в бою, а самого принца пленили и вернули в замок после уплаты выкупа. Когда? Совсем недавно, месяца ещё не минуло. Да-да, вскоре после того, как в замке побывали актёры. Где они сейчас? Да в городе, где же им ещё быть? Ждут окончания поста. Говорят, в первый день Рождества покажут мистерию.

На следующий день Сусанна, закутавшись потеплее, пошла разыскивать труппу. Хотя городок, прилепившийся к стенам замка, был невелик, постоялых дворов здесь хватало: поблизости от королей всегда во множестве толкутся купцы, наёмники, бродячие художники, артисты, ремесленники, нищие. На первых двух подворьях ей не повезло, а на третьем мальчик при кухне подсказал, где остановились актёры. Однако не успела Сусанна дойти до ворот, как её внимание привлёк вышедший во двор постоялец, к которому подвели коня. Небогатый плащ, поношенные сапоги, конь не чистых кровей могли бы принадлежать и незнатному горожанину, но уверенные движения, свободная осанка и горделивая посадка головы выдавали в незнакомце человека благородного. Сусанна не сразу поняла, почему её сердце забилось быстрее. Мало ли бедных дворян стекается по праздникам поближе к королевскому двору? Но этот взгляд – как будто отрешённый и в то же время внимательный… "Уж не мой ли это злодей?"

Дождавшись отъезда всадника, она подошла к конюху и спросила его о постояльце. Названное имя подтвердило её догадку.

– Добрый господин, – похвалил конюх. – Любезный и не чванливый. И конягу своего любит. На прошлой седьмице сказал я ему, что его гнедой застоялся, так он теперь каждый божий день в любое ненастье на прогулку выезжает… Да откуда ж мне знать – куда? Господа нам не докладывают…

Сусанна, позабыв об актёрах, вышла на улицу и в расстроенных чувствах побрела домой. Ах, если бы она могла проследить за всадником, увидеть, с кем он встречается! Тогда, возможно, ей удалось бы разгадать его замысел до конца. Как же, как он собирается довести до конца своё злое дело?..

Мать встретила её упрёками:

– Где тебя носит, гулёна? Из замка дважды за тобой посылали. Офелии опять не можется. Теперь за брата переживает, сердешная. Четвёртая седьмица пошла, как отправили гонца к Лаэрту, уже в прошлое воскресенье его ждали, а он всё не едет и не едет. Оно, конечно, зима, дороги занесло, да только тревожно на сердце…

"Лаэрт! – осенило Сусанну. – Как же я не подумала! Вот он, герой последнего акта. Сын тайно убитого отца, сжигаемый жаждой мести… Теперь понятно, почему "добрый господин" всю последнюю седьмицу так заботится о своём коне. Он тоже ждёт Лаэрта… Теперь я знаю, что должно произойти. Но как помешать?.. У меня нет ничего, что можно ему предъявить, одни умопостроения. Он – дворянин, я – простолюдинка сомнительного благонравия. Кто мне поверит?"

Рождественскую мистерию показывали в первый день Рождества. Балаган соорудили ещё затемно – прямо на льду озера, под холмом, на котором стоял замок. Народу на увелесение сбежалось тьма. Горожане из тех, что победнее, толпились у самого берега, купцы и богатые ремесленники с семьями расположились повыше, дворяне, офицеры и дворцовая челядь еще выше, а надо всеми – принц Фортинбрас в окружении своих личных гвардейцев. Король и королева к народу не вышли.

Сусанна стояла внизу, причём не напротив сцены, а сбоку, откуда действо на льду толком было не разглядеть. Впрочем, на актёров она почти и не смотрела, куда чаще её взгляд обращался в сторону господина в небогатом плаще, стоящего в окружении нескольких офицеров. Она не знала, на что надеется, понимая, что злодей достаточно умён и осторожен, чтобы ничем не выдать себя на людях, но всё равно продолжала наблюдать. И её терпение было вознаграждено.

К группе, приковавшей её внимание, подошёл коробейник. Судя по тому, что его не отогнали сразу, предлагаемый им товар (Сусанна не видела, какой именно) заинтересовал господ. Точнее – господина в небогатом плаще. Отделившись от товарищей, он после недолгих переговоров что-то у коробейника взял и что-то ему отдал. Торговец поклонился, а затем медленно – то и дело останавливаясь, чтобы показать товар возможным покупателям, – но целеустремлённо двинулся наверх. Добрался до гвардейцев, окружавших норвежского принца, обратился к одному из них с почтительным поклоном, что-то ему вручил и, не ожидая платы, побрёл вниз, к публике попроще. Пока Сусанна наблюдала за гвардейцем, который рассматривал подношение, коробейник успел спуститься и смешаться с толпой. Гвардеец же, исследовав и, по-видимому, сочтя подарок безвредным, передал его принцу…

Когда представление закончилось, Сусанна, к своему отчаянию, поняла, что не сумеет отыскать коробейника в толпе разбредающихся горожан. Её толкали, от неё отмахивались, её пытались облапить, приглашали "повеселиться", над ней смеялись, а те немногие, кто хотел бы помочь, качали головой и разводили руками. Будь у неё в запасе немного времени, она нашла бы торговца в городе: скорее всего, он останется здесь до конца рождественских празднеств. Но времени нет. Сигнал к началу последнего акта подан, а она по-прежнему не располагает ни единым свидетельством, которое помогло бы ей предотвратить трагедию!

Когда все разошлись, Сусанна устало поднялась на холм, где прежде стояли норвежцы, и без какой-либо надежды, просто чтобы отвлечься от мрачных мыслей, стала ковырять мыском башмака утоптанный снег. Заметив темнеющее на грязно-белом фоне пятно, подумала безразлично: "Засохший лист", перешагнула… Потом вдруг обернулась, наклонилась и поняла, что видит перед собой сложенный вчетверо клочок пергамента. С дрожью в руках Сусанна подняла его, развернула и прочла: "Сегодня на пиру".

Гертруда, как могла, старалась выглядеть если не весёлой, то хотя бы спокойной, но, в очередной раз поймав на себе озабоченный взгляд супруга, поняла, что лицедейство ей не даётся. Может быть, напрасно она приняла совет лекарки и не посвятила Клавдия в тайну? Нет, не напрасно. Скованность королевы на пиру ещё может остаться незамеченной, но принуждённое веселье короля насторожили бы всех, включая Фортинбраса. А насторожившись, норвежец не упустил бы из виду, что стражи в пиршественном зале вдвое больше обычного…

Напряжённая, как натянутая тетива, королева улыбнулась супругу и взмолилась про себя, чтобы пытка ожиданием поскорее закончилась. Словно в ответ на её мольбу, за дверями пиршественного зала послышался шум. Заглянувший в зал караульный сделал знак слуге, тот подошёл к двери, потом – к распорядителю, а распорядитель, выслушав его, направился к королю.

– Введите, – приказал Клавдий, выслушав тихий доклад придворного.

Два стражника втащили в зал растрёпанного вырывающегося Лаэрта, ещё двое ввели бледного, но невозмутимого Горацио. Пятый стражник, замыкающий шествие, нёс в отведённой в сторону руке две обнажённые шпаги. Король властно потребовал объяснений. Лаэрт, пытаясь совладать с душившими его чувствами, рванул ворот камзола. Гертруда приготовилась услышать гневные обвинения, но Лаэрта опередил Горацио:

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке