Прислонившись спиной к стене, он совсем было заснул с дымящейся сигаретой во рту, но тут в пещеру ворвался холодный порыв ветра и вместе с ним появился усталый Браун. Кейси с трудом освободился от ремней передатчика. Обычная мрачность сразу покинула его. Глаза засветились при виде костра. С посиневшим лицом, дрожащий от холода, он сгорбился у огня. Молча вытащил неизменную сигарету и задумчиво уставился на языки пламени. Он не обращал внимания на клубы пара, обволакивающие его, на едкий запах спаленной огнем одежды. Он выглядел совершенно подавленным. «Не шутка, — подумал Меллори, — сидеть целых полчаса без движения на холодной промерзшей вершине». Меллори достал бутылку, налил темного рестимо — местного вина, сильно отдающего смолой, — и передал кружку Брауну.
— Опрокинь ее в глотку, — посоветовал он. — Так ты не почувствуешь привкуса. — Он пнул ногой ящик передатчика. — Опять не пофартило?
— Поймал, да еще как, сэр, — Браун весь скривился от терпко-приторного вкуса вина. — Прием был первоклассный и здесь и в Каире.
— Ты пробился! — Меллори весь подался вперед. — Ну и как? Они были рады услышать своих пропавших парней?
— Этого они не сказали» Первое, что они мне передали, был приказ заткнуться и помалкивать, — Браун задумчиво ткнул дымящимся ботинком в костер. — Не спрашивайте как, но им намекнули, что недавно на остров доставили два передвижных пеленгатора.
Меллори выругался.
— Пеленгаторы! Чертовски ловко! — Он мгновенно вспомнил случай из своей кочевой жизни, когда им с Андреа пришлось уходить в Белые горы Крита. — Черт бы их побрал, Кейси! На острове вроде этого, величиной с обеденную тарелку, они засекут нас с закрытыми глазами.
— Эге, сэр, это-то они смогут, — тяжело кивнул Браун.
— Ты что-нибудь слышал про эти станции, Лука? — спросил Меллори.
— Ничего, майор. Ничего, — Лука пожал плечами. — Не имею понятия, о чем идет речь.
— Сомневаюсь. Но это вряд ли существенно. Теперь поздно говорить об этом. Давай-ка отдохнем от веселых известий, Кейси.
— Вот это другое дело, сэр! Мне запретили принимать без специального приказа. Я связан кодовыми сокращениями, отрицаниями, подтверждениями, повторениями и все в этом духе. Длительную передачу разрешили лишь в одном случае — когда скрываться будет уже невозможно.
— Как в этой проклятой дыре, на милом Навароне, — промолвил Меллори. — Мама, я умираю в начищенных ботинках.
— При всем моем уважении к вам, сэр, сейчас не до шуток, — угрюмо сказал Браун. — Десантный флот, в основном катера и подлодки, сегодня утром вышел из Пирея, — продолжал он. — Около четырех часов. Каир ожидает, что сегодня ночью десант будет пробиваться в район Цикладов.
— Это очень проницательно со стороны Каира. Где же еще они могут пробиться? — Меллори закурил вторую сигарету и невидящим взглядом уставился в огонь. — Как бы там ни было, а приятно услышать, что они на подходе. Не так ли, Кейси?
Браун молча кивнул.
— Вот и отлично. Спасибо, что пошел на связь. Теперь покури и немножко поспи, если сможешь. Лука считает, что до рассвета мы должны уйти отсюда к Маргарите. Зарыться там на целый день (у него на примете какой-то заброшенный колодец), а на следующую ночь двигаться в сторону города Наварона.
— Боже мой! — простонал Браун. — Сегодня сырая пещера. Завтра ночью — заброшенный колодец, быть может наполовину заполненный водой. Где же мы остановимся в Наваро не? В склепе местного кладбища?
— В нашем положении предложение Луки единственно приемлемое, — сухо сказал Меллори. — Будем надеяться на лучшее. Уйдем отсюда еще до пяти. — Он посмотрел на Брауна, укладывающегося рядом со Стивенсом, перевел взгляд на Луку.
Маленький человечек сидел на ящике по другую сторону костра, время от времени заворачивал нагретые камни в тряпки, прикладывал их к окоченевшим ногам Стивенса и блаженно грел руки
над пламенем. Наконец он почувствовал, что Меллори в упор глядит на него, и поднял глаза.
— Вы чем-то обеспокоены, майор? — проворковал он. — Вы кажетесь... как это у вас говорят... расстроенным. Вам не нравится мой план? Я думал, что вы согласны...