— Но ведь Нинко-Нанко давно умер, — после долгого раздумья произносит Сальваторе.
Пассалоне смотрит на него с презрением. Нинко-Нанко — великий, отважный разбойник, а такие люди не умирают, не могут умереть.
— Эй, ребята, подойдите сюда!
Они робко, неуверенно приблизились к незнакомцу. Коза шествовала впереди, грозя пронзить рогами своего тезку.
— Вы из Монте Бруно?
Мальчишки кивнули. Держась на почтительном расстоянии, они пожирали глазами бесстрашного разбойника.
Он вытер платком пот со лба и спросил:
— Пешком далеко?
— А где ты оставил своего коня?
Незнакомец удивился:
— Коня? А-а… Мой конь захромал. Пришлось на своих двоих топать.
— А он не околеет?
— Да нет. Он, бедняга, просто долго скакал и выбился из сил. — Незнакомец улыбнулся. — Звать-то вас как?
— Петро́не Джулиа́но.
— Виджано Сальваторе.
— Пошли, — сказал разбойник.
— Куда?
— К вам в селение.
— Хочешь выкуп получить?
— Что, что?
— Я тебя узнал, ты Нинко-Нанко, друг Крокко.
— Ах, вот оно что! — Незнакомца разбирает смех, но он и виду не подает.