— Так-то оно так, лекарства ему помогли. Но только никак не пойму, с какой стати мы обязаны ходить в школу.
— Учитель доволен будет. Он еще говорит, что на гитаре умеет играть. Я пойду. А ты?
— Завтра скажу.
— Нет, не завтра, а сейчас отвечай, пойдешь или нет?
— Сказал, завтра.
— Эх, Пассалоне, никогда от тебя толку не добьешься!
— Выдумаешь тоже!
Пассалоне ожесточенно стал чесать голову.
— Знаешь, Сальваторе, зайца надо отсюда унести. А то если отец увидит, он его захочет изжарить.
— Верно. Но в доме тоже держать опасно. Где же его спрятать?
— В лесу.
— Нет, в лесу нельзя, он убежит или снова на змею наскочит.
— Что же делать?
— Нужно отыскать место ненадежнее. Какое-нибудь дупло в лесу.
— Пойдем поищем.
— Пошли.
Из закутка Нинки-Нанки можно выйти, не проходя через комнаты. У разбойницы козы своя отдельная квартира, и, право же, она ее заслужила.
Сальваторе и Пассалоне прошмыгнули на улицу. Заяц устроился поудобнее за пазухой у своего спасителя. Ребята жмутся к стенам домов, а когда надо, пересечь улицу, так припускают, словно с неба хлещет ливень. Но все предосторожности напрасны. Джузе́ппе Коландже́ло, по прозвищу Булыжник, гоняет посредине улицы камешки — это его любимое занятие. Он сразу замечает, что живот у Сальваторе необычно раздут.
— Что это у тебя?
— Не лезь! — Сальваторе прикрывает руками свой невероятно большой живот.
Приятели Булыжника, Пао́ло и Луиджи (Луиджи за непомерно большую голову прозвали Головастиком), тоже подступают к Сальваторе. Пассалоне незаметно лягает Паоло ногой, и Сальваторе, пользуясь этим, бросается наутек. Но Джузеппе преграждает ему путь. Подскакивает Головастик, и завязывается драка. Сальваторе отчаянно сопротивляется, но Головастик крупнее и сильнее его.
— Пассалоне, помоги!