— Так что это?
— Могильник.
— Кхе!
Маэл изумленно посмотрел на напарника, с которым явно не соскучишься.
— Могильник?!
— Он самый.
— Откуда в лесу могильник? И… кстати… — взгляд Маэла преисполнился подозрительности вселенского масштаба, — откуда ты про него знаешь?
Недовольное сопение вновь заскребшего когтями твердое, как камень, дерево, острохвоста, прервало начинающийся допрос.
— Да уймись, ты, тварюка!
Огромная, колючая как неизвестно что, шишка полетела прямо в лоб наглеца, но юркое порождение сумрачной мысли какого-то сбрендившего гения химерологии с легкостью увернулось и весело оскалилось, показывая несколько рядов острых зубов. Насмешливо фыркнув, острохвост покрутился, умащивая свою тушу на нагретое место, после чего смачно зевнул, и прикрыл глаза, положив тяжелую морду на лапы.
Сидящие на дереве неудачники синхронно, с оттенком зависти, вздохнули: им о спокойном сне и мечтать не приходилось.
— Ну, так что? — нетерпеливо прошипел Маэл. Кер неопределенно пожал плечами:
— Видишь эту карту?
— Ну?
— Я приобрел ее у одного пропойцы, который напившись, хвастался, что совершил несколько ходок в этот могильник. Откуда он разузнал о его местоположении, я не знаю, но… было у него кое-что, наводящее на размышления… да…
— И?
— И, — вернулся к разговору задумавшийся Кер, — как ты думаешь, что делают с бастардами различные благородные сидхе?
— Судя по твоему вопросу — ничего хорошего, — прищурился начинающий понимать Маэл. Кер довольно кивнул.
— Именно! А что делают с бастардами, у которых, тем не менее, есть некоторые права на трон?
— Ты хочешь сказать… — облизнул внезапно пересохшие губы Маэл, жадно уставившись на карту.
— Да. В этом могильнике хоронят тех, кто мешает королевской крови осуществлять права на трон. И говорю сразу: их хоронят со всеми почестями и обрядами.
— Зачем?! — поразился Маэл, перед глазами которого встали гробницы, доверху набитые невероятными сокровищами.