— Как?
— Мы отправимся в Нью-Мексико. Заглянем в прошлое Чолкера. Ответ на то, что здесь произошло, лежит на западе. В конце концов, признай, с тем дерьмом, что творится здесь, мы ничего не можем поделать.
Фордис пристально взглянул на него.
— Но основное действо разворачивается здесь, а не там.
— Именно поэтому нам нечего здесь делать. Разве что бодаться со всеми этими чиновниками. А там у нас, по крайней мере, будет шанс сражаться и, возможно, шанс переломить ситуацию, — Гидеон помедлил. — Есть идеи получше?
Фордис неожиданно ухмыльнулся.
— Аэропорт Ла-Гуардиа всего в десяти минутах езды отсюда.
— Что? Понравилась тебе идея?
— Еще как. И лучше нам отправиться прямо сейчас, потому что — могу тебе гарантировать — через несколько часов все места во всех самолетах из Нью-Йорка будут раскуплены, как горячие пирожки, и свободных в ближайшем обозримом будущем не предвидится.
Низколетящий вертолет прострекотал у них над головой, идя по следу террористов. Секундой позже чей-то голос прорвался в наушник Гидеона.
«Я что-то нашел! Есть след!»
Слова его заглушили другие голоса и статические помехи.
«… Пирсон-Стрит, рядом с хранилищем…».
— Они напали на след, — сообщил Гидеон Фордису. — Радиоактивный шлейф на Пирсон-Стрит.
— Пирсон-Стрит? Господи, мы же только что ее проехали.
— Мы будем там первыми. У нас даже есть небольшая фора…
Фордис пустил седан в управляемый занос. Через мгновение, взвизгнув резиной, они понеслись по Пирсон-Стрит. Несколько вертолетов уже парили над ней, пытаясь выявить точное место излучения. Издали доносился вой сирен.
Пирсон-Стрит была тупиком и оканчивалась железнодорожной сортировочной станцией. Последние здания на улице были массивными пустыми складами, стоявшими напротив заваленного мусором пустыря. В самом конце дороги маячил дряхлый железнодорожный склад.
— Вот, — указал Гидеон. — Вот этот склад у железнодорожной станции.
Фордис осмотрел его с сомнением.
— Откуда ты знаешь?
— Видишь сломанный замок? Поехали.