Стюарт Пол - Детская библиотека. Том 96 стр 64.

Шрифт
Фон

— Нет, — ответил Билли.

— Мы будем хорошо себя вести, — пообещал Зерек. — Правда?

Все три плюхоголова энергично закивали.

— Нет, — сказал Билли.

— Ну пожалуйста, — сказал Дерек.

— Нет! — сказал Билли.

— Ну-у-у-у, пожа-а-а-луйста! — сказали все трое.

— О-о-очень просим, — добавил хомяк Кевин.

— НЕТ!

На следующий день, услышав снизу гудок папиной машины, Билли схватил буро-малиновую шляпу в плюхах, шарф, куртку и помчался вниз. Он не обратил внимания на то, что дверца хомячьей клетки раскрыта настежь, а Кевин в кои-то веки молчит.

Как всегда, Шпохоголовы попытались превратиться в самые обыкновенные вещи, которые, как им казалось, никто не заметит. Как всегда, они всё перепутали. Стоял солнечный день, а Билли оделся как на Северный полюс. Когда он забрался в машину, папа посмотрел на него с любопытством.

— Зачем это ты так закутался? — спросил он. — Еще растаешь, чего доброго.

Билли хмыкнул.

— Этим поди откажи, — пробормотал он.

Мистер Барнс покачал головой:

— Я говорил это раньше и готов повторить снова: странный ты ребенок, Билли Барнс.

Билли улыбнулся. Пусть уж лучше папа считает его не таким, как все, чем узнает всю правду о плюхоголовах.

— Не так уж и жарко, — сказал он.

— Не жарко? — поразился мистер Барнс. — Прямо как в духовке. Кстати, о духовке: у меня там допекается медово-брынзовый слоеный торт. Если в городе пробки, я высажу тебя на углу. Ладно?

— Ладно, пап, — сказал Билли.

— А в пять мама тебя заберет.

Билли кивнул.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке