− Какой шаг? Я ничего такого не имею ввиду, Джек. Ты же не умрешь от этого. И у тебя появятся деньги, хватит и на наркоту, и на неплохую одежду. Ты только теряешь время на улице.
− Почему?
− Это место для торчков и лузеров. Здесь продаются только если некуда податься или ты ничего другого не умеешь. Эти ребята рады заработать пять баксов на завтрашнее утро. Я знаю, мэн, сам здесь начинал. Ты сможешь выжить, но нормальных денег не сделаешь. Хлебное место - это работа в агенстве.
Рекс пристально посмотрел на меня, затем выпил.
− У тебя ведь машина есть, да?
− Э… да.
− Отлично. У меня вечеринка на Малхолленде. Порше пока в ремонте, я хотел было заказать такси, но лучше окажу честь тебе. Идем.
− Куда мы идем?
Я уже немного опьянел, и все казалось мне слишком быстрым.
− Заработать немного денег у того, кто может нам их дать.
− Хочешь, чтобы я кого-нибудь выебал вместе с тобой?
− Если захочешь, но это твой шанс. Не волнуйся, я знаю этих людей, им не доставит неудобств незнакомый парень, поверь мне…
− Они?
− Семейная пара.
− Черт. Не знаю…
− А что ты собираешься делать? Сломленный пойдешь домой дрочить? Идем со мной, ты трахнешь бабу, примешь наркоты и подзаработаешь денег. Разделю пятьдесят на пятьдесят. Так что выбираешь? Давай, дружище. Время подсечь рыбу или уйти ни с чем.
В таком ключе отказываться было глупо.
− Кокс есть?
− Без проблем.
Мы вышли на улицу, нас встретила яркая, но безвкусная ночь.
На запад по Голливудскому бульвару, затем на север по Каньону Лорел и вверх, на холмы. Отличное шоссе с лучшими видами Лос-Анджелеса.
Дорога змеей ползла наверх. От нее ветвились узкие однополосные улочки, они стекали в овраги или стремились ввысь. Туда, где, прислонившись к склонам холмов, на еле живых сваях, стояли дома с архитектурой шестидесятых-семидесятых. Равнина Беверли-Хиллз выглядела слишком помпезной, да и деньги в Бел-Эйр начали водиться гораздо раньше, но ничто не могло сравниться с атмосферой Голливудских холмов.