— Но дело в том, — неохотно сказал гонец, — что, по словам наблюдателей, они еще не проникли в космическое пространство.
— Как, совсем? — изумился Нарон. — Даже межпланетной станции не завели?
— Пока нет, Единственный.
— Но если у них есть термоядерная энергия, как же они ее используют?
— Проводят испытательные взрывы…
Нарон выпрямился во весь свой семиметровый рост и загремел:
— Как? На собственной планете?!
— О да, Великий…
Нарон медленно вытащил свой стилос и перечеркнул последнюю запись в обеих книгах. Такое случалось впервые, но Нарон был мудр, очень мудр и в отличие от иных обитателей Галактической Федерации мог предвидеть неизбежное.
— Глупцы, — пробормотал он.
Перевел с английского А. Шаров
Грязно-серые с белой эмблемой амфибии замерли под пальмами, напоминая пауков, затаившихся в ожидании добычи. Но когда рассвело и на улицах показались мирные жители, никто не вскрикнул при виде бронированных чудовищ, и никто не бросился в ужасе прочь. Паники, которую жаждал увидеть полковник, не состоялось.
Прохожих становилось все больше, и они шли через площадь, словно не замечая непрошеных гостей, обходя их, как обходят лужу.
Майор Гарри Клеменс откинул тяжелую крышку люка.
— Вылезайте, полковник, — крикнул он. — Похоже, что боя не будет, город и так наш.
— Не может быть! Должен же у них иметься хоть какой-нибудь вшивый гарнизон! — послышалось из люка, и оттуда высунулась голова в шлеме. Полковник тупо огляделся.
Город был как город и даже чем-то напоминал маленькие европейские города. Площадь перед ратушей, рядом — какой-то бронзовый болван со шпагой, на его шляпе и плечах — по голубю.
— Кыш! — крикнул полковник на непочтительных птиц. Майор тут же выстрелил, почти не целясь. Голуби не шелохнулись, будто в них и не стреляли.
Майор растерянно заглянул в дуло, потом снова поднял свое оружие и начал тщательно целиться.
— Прекрати пальбу, — поморщился полковник. — Все равно промажешь…
Никто из прохожих так и не удостоил вниманием вояк, никто возле них не остановился, никто не побежал — будто люди не слышали выстрелов.
Майор спрыгнул на клумбу, подскочил к первому же прохожему и попытался схватить его за рукав. И сразу ощутил удар силового поля. Человек обернулся, посмотрел на Клеменса невидящим взглядом и, не найдя ничего интересного, заспешил дальше.