— Ну почему же, — вклинился в разговор тот, кого я тут точно не ожидала услышать — Ковальчук собственной персоной. — Сегодня Софья Викторовна себя проявила… отличилась, так сказать, по полной.
Не знаю, кого шеф пытался обмануть, но от интонаций, с которыми он произнес слово «отличилась», щеки вдруг обдало жаром. А от снисходительных ноток в следующей фразе Рогожина захотелось сползти под стол и просидеть там до самой старости.
— Не ругай девочку, шеф, она ж целое проклятье уничтожила. Будет о чем внукам рассказать.
Ну не сволочь, а? Сам в последний раз тварь с изнанки уничтожал, когда еще пузо не наел, то есть в далекой-далекой юности.
Пелена с глаз наконец спала, и я узрела всех собравшихся. Шестерых охотников (и правда, почти весь отдел), одного пограничника (теперь понятно, как они так быстро явились, хорошо иметь ходячий телепорт под боком), Ковальчука (и даже не морщится и глаза не закатывает) и судмедэксперта (хоть одно дружелюбное лицо в толпе). Майор-не-поручик по-прежнему стоял за моей спиной, но оборачиваться я не стала, было как-то стыдно встречаться с ним взглядом.
Хотя что я такого сделала? Ну выжалась по дурости до отключки, ведь не просто же так. Зато его спасла от, может, и не смертельных, но весьма неприятных последствий.
И все же, все же… Стыдилась я, скорее, отношения ко мне окружающих.
Я уставилась на свои новообретенные полосатые носки — судя по размеру, прежде принадлежавшие доброму доктору — и стиснула руки на коленях.
— Ладно, умирающий лебедь, вставай, отвезу тебя домой, — внезапно со скорбным вздохом объявил шеф, и я испуганно вскинула голову.
Чего это он?
— Я сам отвезу, — излишне резко сообщил Ржевский, и я, окончательно растерявшись, все-таки обернулась.
— Правда?
— Ну раз уж мы с тобой теперь напарники, — хмыкнул майор и одарил шефа таким красноречивым взглядом, что лично у меня никаких сомнений не осталось: все ужимки магов старший следователь видит насквозь.
Да и как тут не увидеть, коли в напарники подсовывают кого-то вроде меня? Прям мастера интриг, куда деваться.
— Дело ваше, — пожал плечами Ковальчук. — Зеленцова, с утра на совещание, потом поступаешь в распоряжение майора. Истощение у тебя, конечно, сильное, но медицинского вмешательства не требует и работе не помешает. За пару дней восстановишься.
Ну это он загнул, пары дней мне явно не хватит, но спорить я не стала. Покорно кивнула и вновь уставилась на пчелиные носки, пока шеф и охотники, о чем-то тихо переговариваясь, покидали секционную.
— Хорошие у тебя коллеги, — фыркнул Ржевский.
— Фантастические, — подтвердила я.
— А я тебе тапочки приготовил, — вклинился судмедэксперт.
Я удивленно выпучила глаза, и он виновато улыбнулся:
— Обутки твои совсем размокли и развалились. Не в носках же по земле… Вот. — Мне протянули резиновые тапки размера эдак сорок шестого. Под стать носкам. — До машины дойти хватит.
— Я… спасибо… я верну… и… — От нежданной заботы абсолютно незнакомого человека в глазах защипало.