Карен Мейтленд - Исчезающая ведьма (ЛП) стр 71.

Шрифт
Фон

Он поднял руки.

— Тебе нет нужды говорить с Рози. Запиши её, если нужно. Я заплачу за неё налог.

Пристав дал знак солдату, и тот опустил клинок.

— Послушай, лодочник, ты только что утверждал, что не в состоянии заплатить налог за себя и жену. Где ты собираешься найти ещё двенадцать пенни к апрелю?

— Раздобуду как-нибудь, — отчаянно произнёс Гюнтер. — Но как мы это сделаем, не твоё дело, до тех пор, пока король и парламент получают свои деньги. А теперь забирай своих псов и проваливай из моего дома. Ты добился того, зачем пришёл.

— Ну, я бы так не утверждал. — Пристав скатал пергамент и бережно спрятал его в своей суме. — Я предпочитаю расспрашивать девушек лично. Так вечер становится более увлекательным.

Он подошёл с двери и распахнул её, поток влажного и холодного воздуха ворвался внутрь, из-за чего дым из очага заполнил всю комнату.

— Помни, лодочник, к апрелю. И я настоятельно призываю тебя заплатить вовремя и в полном объёме, иначе те псы, которых к тебе пошлют, не будут и вполовину такими покладистыми, как мои верные гончие.

Солдат, держащий Нони, навис над ней и гавкнул ей в лицо, рассмеявшись, когда она шарахнулась.

Второй головорез попятился к двери, размахивая кинжалом из стороны в сторону, словно опасался, что Гюнтер бросится на него. И не зря, потому что слепая ярость придала бы Гюнтеру сил, чтобы сорвать солдату голову с плеч.

Как только страж отпустил Нони, она подбежала к мальчикам и крепко обняла их. Гюнтер шагнул к двери и увидел, как один из стражников вытащил ранее воткнутый в мягкую землю зажжённый факел. Трое чужаков взобрались в сёдла и повернули лошадей к Линкольну.

Гюнтер наблюдал за пылающим пламенем факела, дым от которого растворялся во тьме. Но даже после того, как огонёк скрылся из вида за зарослями ивняка и берёзы, он стоял на пороге, внимательно слушая в темноте стук подков по каменной дорожке. Он хотел убедиться, что они действительно не повернули обратно.

Он не стал пытаться звать Рози. Пусть лучше она подольше посидит там, где спряталась, пока он не убедится, что опасность миновала. Королевский пристав обмолвился, что кое-кто сообщил ему, будто у Гюнтера есть пятнадцатилетняя дочь. Если это так, то есть лишь один человек, который затаил на него обиду и направил сюда людей короля. За этим стоит Мартин.

Гюнтер вернулся в комнату. Нони сидела на кровати и укачивала Коля на руках, что-то напевая, будто он ещё грудной младенец. Ханкин съёжился на противоположной кровати.

Как только Гюнтер закрыл дверь, Ханкин вскочил на ноги.

— Почему ты сказал ему, что готов заплатить за Рози? Почему ты не позволил ей поговорить с приставом и сказать ему, что ей ещё нет пятнадцати? Они бы просто взглянули на неё и поняли бы, что она не замужем. Никто не захочет взять в жёны паршивую кошку вроде неё. Почему я должен работать до кровавого пота, чтобы уплатить за неё налог, которого и быть не должно?

Гюнтер устало опустился на табурет и подпёр ладонями голову. Нони пристально смотрела на него, и он знал, что у неё на уме точно такие же вопросы. Он сдвинулся, перенеся вес на здоровую ногу, культя пульсировала болью под деревянной выемкой протеза. Хотел бы он развязать ремни, снять деревяшку и облегчить боль, но не мог, пока не сходит за Рози. Если он снимет протез сейчас, то сегодня вечером уже не сможет его надеть.

Нони и Ханкин всё ещё смотрели на него, ожидая ответа. Он должен им сказать. Он облизал губы.

— Вряд ли они ограничились бы одним лишь допросом Рози.

— Так что же, — сказал Ханкин, — они просто могли поговорить с кем-нибудь на реке. Все подтвердили бы то же самое. Ей нет пятнадцати, и она не замужем, так почему ты сказал им, что заплатишь за неё?

Гюнтер не хотел объяснять: Ханкин был ещё мальчишкой, но ему предстояло трудиться в три раза усерднее, чтобы заработать требуемую сумму, и поэтому он имел право знать, почему отец принуждает его делать именно так.

— Я слышал кое-какие сплетни, рассказы, от которых может отвиснуть челюсть. Если хотя бы половина этих россказней правда, то выходит, что эти налоговые приставы хуже французских солдат, жарящих на ужин младенцев. Я не обращаю внимания на подобную чушь. Кроме того, я был уверен, что людям короля не позволено… Я думал, это просто досужая болтовня.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке