Карен Мейтленд - Исчезающая ведьма (ЛП) стр 43.

Шрифт
Фон

Роберт локтем отодвинул его в сторонку.

— Я бы настоятельно посоветовал тебе ещё раз всё как следует пересчитать. Или ты предпочтёшь, чтобы мой управляющий сделал засечки на твоей спине и пересчитал по ним? Может, это научит тебя разбираться в цифрах?

Служащий бросился от них прочь, как испуганный кролик.

Ян обернулся к отцу.

— Ни к чему говорить мне, как следует обращаться с моими людьми. С этим я сам справляюсь.

— С моими людьми, — поправил его Роберт. — Тебе, мальчик, ещё многому следует научиться прежде, чем они станут твоими, и первое — заставь их бояться даже твоей тени, чтобы не смели отлынивать от работы, когда ты от них отворачиваешься. Тогда и товар пропадать не будет! — Он сердито взглянул на грузчика, чтобы подчеркнуть сказанное. — Ну, ты посылал за мной, я пришёл. Что ещё не так кроме тех тюков?

Щёки Яна залились густой краской, а глаза вспыхнули той же яростью, что и у отца.

— Я посылал за тобой ещё час назад.

— Я задержался, чтобы поговорить с Хью Баюсом о твоей матери.

Гнев на лице Яна тут же сменили раскаяние и тревога.

— Что он сказал? Ей лучше?

Роберт попытался оттолкнуть от себя воспоминание о жалкой пряди жёлтых волос на подушке.

— Говорит, теперь он знает, что у неё за болезнь. Печёночная горячка. Он лечит её новым снадобьем. — Сам Роберт был далеко не так уверен в лечении, но, если Ян отвлечётся от работы, это ничем не поможет. — Мальчишка, которого ты прислал, не сказал, зачем ты хотел меня видеть, и ты до сих пор об этом молчишь.

— Я ему не говорил. — Ян понизил голос. — Думал, чем меньше людей будут об этом знать, тем лучше.

Он отвёл отца от склада и опасливо оглянулся, проверяя, что их не подслушивают.

— Том, наш сборщик арендной платы, вчера вечером не вернулся домой. Жена беспокоится, но соседи сказали ей, что он, должно быть, застрял в какой-то таверне.

Роберт нахмурился.

— Том не пьяница, иначе я ни за что не доверил бы ему эту работу. Полная сумка монет — слишком большой соблазн. Хью де Гарвелл нанял сборщика арендной платы, который был не прочь выпить, и…

Ян его перебил.

— Вчера вечером, когда Том всё не приходил домой, соседи решили помочь, поискать его, и взяли с собой пару собак. Но не отыскали ни волоска, хотя ходили до темноты. Они уже возвращались домой, когда одна собака начала вдруг лаять на что-то, плавающее в болотном окне.

Сначала подумали, что это старый мешок, но потом рассмотрели тело. Оно пошло бы прямо на дно, если бы плащ не зацепился за торчащий над водой обломок сухого дерева. Те, кто бросил Тома, в темноте решили, что дело сделано, не стали проверять, куда упало тело. В ту ночь, когда он исчез, на болотах был плотный туман.

— Раз так, мог ли он оступиться и упасть сам? — спросил Роберт.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке