Гай Хейли - Волчья погибель стр 58.

Шрифт
Фон

– В подобном сне волчий зов может быть как добрым, так и дурным предзнаменованием, – сказал Ква.

– Это было дурное, – уверенно произнес Русс. – Более громкий и душераздирающий, чем вой самых крупных волков-одиночек. К первому присоединился второй, соединившись с ним, и они завыли хором. Это был вызов и предвестие смерти.

Из снегопада черного пепла вышел самый огромный из волков, которого я видел в своей жизни. С пылающими красными глазами и пылающей красной пастью, он не уступал размерами Имперскому Рыцарю. Зверь направился ко мне, и я понял, что он пришел убить меня. Кто еще это мог быть, кроме как Моркаи? Сам великий волк, убийца миров. Я сжал копье и приготовился к битве. Зверь не разочаровал меня.

Я бился с Моркаи целую вечность. Его дыхание было подобно грому, а зубы – молнии. Я же был яростью бури. Земля тряслась от нашей битвы, небо бурлило, а вслед за каждым моим ударом било пламя. Его глаза пылали, челюсти щелкали, но я все время ускользал от его ударов. Я двигался с невероятной скоростью, я плясал, Ква. Плясал с копьем и со смертью!

– Вы ранили его, милорд?

Русс взял кувшин и когда обнаружил, что он пуст, на его лице отразилась досада. Примарх поставил его на место.

– Много раз я попадал в него. Его тело растворялось словно дым, перед копьем. Я не причинил ему вреда. Один раз я рубанул клинком между его головами. – Примарх ударил ребром кисти по ладони. – Он восстановился и снова атаковал. Я не смог ранить его.

– Он не из плоти. Он – сущность самой смерти. Убить его нельзя, – пояснил Ква. – И как же вы победили?

– Я не говорил, что я победил, – сказал Русс.

– Единственный способ встретить Моркаи и выжить, – возразил жрец, – это одолеть его.

– Я не одолел его. Мы еще сражались, когда я проснулся, весь в поту, мои сердца стучали так громко, как кузни Хранилища молота. Я был не один. Пришел Гор поговорить со мной о моей следующей кампании. Возможно, его приход и разбудил меня. Возможно, я был бы сейчас мертв, не приди он тогда. Его развеселило, что он нашел меня спящим. А потом он сказал то, что было совершенно понятным, но в контексте сна казалось немного странным.

– Что он сказал? – спросил Ква.

– Гор посмотрел на дар Императора и сказал: «Хорошее копье».

– Понятно.

– Не думаю, что я ему когда-либо нравился, не так как некоторые из нас, – сказал Русс. – Он всегда уважал меня, всегда знал, как максимально эффективно использовать меня, но с самого начала он ревновал ко мне. Меня нашли вторым, и когда это случилось, я забрал у него свет отца.

– Проблема, с которой сталкиваются все старшие сыновья.

– Верно, – согласился Русс. – Когда мы нашли нашего третьего брата…

Корабль влетел в очередной шквал, оставшийся после рассеивания Гибельного шторма. От встряски редкая мебель заскользила по камню. Кувшин протанцевал до самого края стола. Шум заглушил слова Русса…

– …и мы познали, насколько трагичной была эта история. А затем был Феррус, потом остальные. Думаю, после меня Гор взял свои эмоции под контроль. Он никогда не вел себя с остальными так, как в первые месяцы после моего возвращения. Это странно. Между нами с Гором была эта связь, особенная для наших взаимоотношений. Я изменил его мир. – Русс покачал головой. – Он всегда был слишком гордым. А меня это никогда не заботило. Я был одним из Двадцати. Всегда следом приходили другие. Может быть, если бы я был первым, как Гор, тогда я бы понял его ревность. А может и нет. Я никогда не завидовал его положению самого любимого сына. Когда его назначили магистром войны, я не стал жаловаться, как некоторые из нас. Я делаю то, для чего был создан.

Я считал ревность Гора мелочной.

– Вы – не Гор, – сказал Ква.

Русс горько улыбнулся. «Храфнкель» согласно зарокотал.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке