Все легли и крепко заснули. Утром Ковиноро поднялся первым, посмотрел на отмель и увидел вместо нее большой остров. Он подумал: «Не буду будить людей, проснутся — увидят сами».
Наконец жители Вираро начали вставать, увидели остров и стали спрашивать друг у друга:
— Откуда он взялся?
Они разбудили тех, кто еще спал, и сказали им:
— Посмотрите: где была отмель, теперь остров!
— Поплывем туда все, — сказал Ковиноро, — и посмотрим, что там, на этом острове.
Люди сели на лодки и поплыли на остров. Он был большой, весь зеленый от травы и деревьев, и море не заливало его — его оберегали каменная рыба и белая цапля. Люди осмотрели весь остров и назвали его Парама, и каждый выбрал себе место для хижины. Разные части острова они назвали по-разному — Бугидо, Тетебе и Ауо Моуро.
После этого люди вернулись в Вираро и сказали:
— Мы проспим здесь ночь, а завтра все уплывем на остров и построим себе там хижины.
Утром они собрали свое имущество и поплыли на Параму. Одни построили себе хижины в Бугидо, другие в Тетебе, третьи в Ауо Моуро.
Люди тогда еще не знали, что такое на самом деле дюгонь. Однажды, когда мужчины уплыли ловить рыбу, женщины в селении увидели в море около берега дюгоня, очень испугались и бросились бежать кто куда. Они сказали мужчинам, когда те вернулись:
— В воде у берега долго плавал кто-то большой.
Но один из мужчин слышал о дюгонях и рассказал про них. Тогда люди сделали мостки и с них убили много дюгоней. Все были очень довольны и сказали:
— В этом новом месте, где мы теперь живем, много дюгоней, а на огородах все растет хорошо. Здесь нам лучше, чем в Вираро.
В давние времена жители Старой Маваты не знали о селении Гурахи, или Кататаи, а жители Гурахи не знали о Старой Мавате, хотя селения их были совсем недалеко одно от другого. Однажды старейшина Маваты, Агиваи, пошел стрелять птиц — ему нужны были перья, чтобы сделать из них украшения к празднику. Он увидел цаплю и выстрелил в нее стрелой с четырьмя остриями. Стрела вонзилась в цаплю, но ее не убила, и птица с застрявшей в ней стрелой улетела.
В это время женщина из Гурахи, которую звали Ээи, собирала неподалеку моллюсков. Она увидела цаплю и удивилась: «Ой, из нее торчит стрела с четырьмя остриями! Кто же в нее стрелял? Кто-нибудь, наверно, за нею гонится».
Цапля упала на землю около Ээи, и та подняла ее и положила к себе в корзину.
Агиваи видел, куда полетела птица, он побежал в ту сторону и вдруг увидел Ээи.
— Кто ты? — воскликнул он.
— Я Ээи, — ответила она.
— А я Агиваи. Ты откуда?
— Из Гурахи. А ты?