Раздраженно скрестивший на груди руки, толстяк молча продолжал сверлить Ставро немигающим взглядом.
— Хорошо. — Обезоруживающе поднял руки наемник. — Понял… — На губах Эрика мелькнула полубезумная улыбка. — Это был сюрприз, да? Я все испортил? В общем, грузовик с товаром сожжен и взорван. От этих сучьих девок-посредников осталась только пара обгорелых скелетов. Встречающий отряд тоже уничтожен. Сделал, как ты и сказал, позабавился от души — видел бы, что я придумал: и с колышками поработал, и с огнем, и…
— Следы оставил?
— Как ты и сказал: тут пуговица, там гильза, пара обрывков на ветках в кустах…
— Машины?
— Как ты и сказал. Что получше — на месте сжег, что полегче — перегнал до Зыбучих песков и утопил. Не бойся — не отследят, мать его… Я таких крюков наделал, сам Чич-следопыт [39] ногу сломит.
— Чич — сказка для маленьких девочек, — раздраженно протянул толстяк. — Меня больше интересуют ищейки Стаи.
— Помимо десятка байков, которые я отправил на дно зыби, у них было четыре машины, Джебедайя. — Капризно поморщился охотник за головами. — Четыре тяжеленных кара, со здоровенными, шипованными колесами. Там не след, а новая, мать его, дорога. И ведет она прямиком к предместьям. Я просто, довел машины до мертвой рощи и оставил их без охраны на пару часов. Эти тупые уроды от них и болта ржавого не оставили.
— Ладно, — тяжело вздохнул Финк, сложив жирные пальцы домиком, устало прикрыл глаза. — Будем считать, что ты меня убедил.
— Тогда расскажи мне про эту крутую девку, — довольно осклабившись, нетерпеливо наклонился к толстяку наемник.
Откинувшись на спинку стула, устроитель боев снова скрестил руки на груди.
— Ну, хорошо, — процедил он после минутной паузы. — А ты точно будешь меня слушать?
— Конечно, — нервно облизнув губы, энергично кивнул Эрик и принялся теребить рукав куртки.
Глаза охотника за головами нетерпеливо блеснули.
— Первое. Я не приглашал сюда прайма, Эрик. Кем бы ни была эта твоя баба, настоящим чемпионом или плодом твоего воспаленного воображения, я ее сюда не звал. — Вновь выдержав паузу, безразлично пожал плечами устроитель боев. — Если это правда, мои люди ее поищут, если нет… — Толстяк зевнул и потянулся.
— Второе. Я всегда исполняю свои обещания. Я обещал подумать над твоими словами, и я это сделал. И решил, что бой с матерым упырем — это тоже достаточно неплохо. Никакого огнестрела. Можешь взять свой виброклинок, знаю, что у тебя есть, но — никаких пушек. Упырь будет в броне. Посмотрим, на что ты способен, мальчик. Если одолеешь старого Макса, следующий твой бой будет с настоящим боевым дроном. А если нет… что же… не судьба, значит…
— Ты… ты… — Кулаки Ставро медленно сжались, раздался скрип кожи.
— Я бы посоветовал держать себя в рамках, малыш, — насмешливо улыбнулся толстяк. — У меня довольно четкие указания, что с тобой делать, если у тебя сорвет крышу. И поверь, претензий ко мне не будет. Если тебе так понравилась твоя мифическая девка, можешь попробовать договориться с ней сам. Но не разнесите мне город… раньше времени…
Застывший на середине движения охотник за головами, бессильно уронив руки на стол, прикрыл глаза, сделал несколько глубоких вдохов и выдохов, тяжело опустился на скамью.
— Черт… — Проворчал он чуть слышно. — Хорошо. Но тогда объясни, зачем тебе всё это? Зачем натравливать Стаю на город? На свой собственный город?
— Всё просто, парень, — пожал плечами толстяк. — Неужели ты еще не догадался? — Дождавшись отрицательного жеста, похоже, окончательно взявшего себя в руки Эрика, устроитель боев довольно прищурился — А ведь, все лежит на поверхности, мальчик мой, — лениво проронил он, и достав из кармана висящие на цепочке массивные часы-луковицу, щелкнул обильно украшенной драгоценными камнями крышкой. — Ладно, у меня есть еще немного времени. Я построил этот город из ничего, Эрик. Поднял его из грязи посреди этой вонючей степи. Это была моя мечта. Построить настоящий город. И я ее исполнил. Кровью, потом, трудом. И теперь Бойня известна от Северного моря до Сломанных холмов. Каждый двадцатый килограмм опия в пустошах идет отсюда. Из моих теплиц. Моя арена является седьмой по известности. Мои рабы — одними из самых лучших «волов» для работы на полях. Я дал людям безопасность и уверенность в завтрашнем дне. Принес в этот мир порядок… Я отнял у Пустоши камень. — С треском захлопнув створки механизма, Джебедайя Финк убрал часы обратно в карман. — А вернул ей бриллиант. Но сейчас этот бриллиант снова тонет в грязи. Предместья. Чертовы уроды. Воры и попрошайки, шакалы и мусорщики — они не хотят работать. Не хотят строить и чинить, не хотят убирать загаженные ими же улицы. Не хотят следить за порядком. Они паразиты, прилипшие к моему городу, только тянут и тянут из него кровь…
— И воду… — Перебил толстяка Эрик.