— Не уверена, что хочу попасть в прошлое, — с опаской проговорила Вера. — Наверное, это похоже на мои галлюцинации. Но я не прочь выслушать ее мнение.
Виола кивнула.
— Разумно. Сначала тебе надо посмотреть на нее, а уж потом будешь решать, как тебе поступить.
— А Джулио? Мне бы не хотелось оставлять его без присмотра.
— Попросим Джину.
У Виолы заблестели глаза в предвкушении приключения.
— У моей приятельницы немного клиентов. Я позвоню ей, чтобы она назначила нам время.
Удача улыбнулась Вере, так как у Мелиссы Кэмпбелл нашелся свободный час в тот же день.
— Поговорю-ка я с Джиной, — вызвалась Виола. — А ты пойди наверх и принеси рисунок, который сделала с портрета в Чикаго. Мне бы хотелось взглянуть на него.
Путешествие в «фиате» Виолы — единственной в семье машине, выпущенной не семейной компанией, — оказалось на редкость приятным. Хотя уже стояла осень, они ехали в направлении Средиземного моря и не могли пожаловаться на погоду. Дорога шла в горах и по побережью, и у Веры дух захватывало от открывшейся ей красоты.
Сделав очередной поворот, они увидели Сан-Ремо. Дом Мелиссы Кэмпбелл находился на обсаженной пальмами центральной улице, по обеим сторонам которой расположились дома с дорогими квартирами, виллы и средней величины отели. Однако на Мелиссу Кэмпбелл это окружение никак не повлияло. Ее квартира на пятом этаже, уставленная бесчисленными безделушками, была на удивление английской в этом итальянском раю.
Миссис Кэмпбелл не заставила себя ждать.
— Здравствуйте, синьора Манчини, рада вас снова видеть, — входя, воскликнула веселая толстушка лет пятидесяти, и села напротив за небольшой квадратный стол. — А вы — Вера, правильно? Рада познакомиться с вами. Чем могу помочь?
Вера и Виола переглянулись.
— Не возражаете, если я подожду в другой комнате? — предложила Виола. — Мне кажется, вдвоем вам будет свободнее.
Вера схватила ее за руку.
— Нет. Останьтесь. Прошу вас.
Несколько путаясь вначале, Вера рассказала Мелиссе Кэмпбелл все то, о чем Виола уже знала, и показала ей портрет аристократа эпохи Ренессанса. Когда она в первый раз повествовала о своих эмоциях, то совсем забыла упомянуть портрет кардинала Учелли. С осторожностью относясь к чувствам окружающих ее людей, Виола не стала перебивать Веру и напоминать ей об упущении.
— Едва я появилась здесь, как мне всюду стало мерещиться что-то знакомое, — заключила она свой рассказ. — Я хочу знать, возможны ли контакты с прошлым… и имеет ли под собой основание теория реинкарнации.
Мелисса не сводила с нее глаз.
— Да и да. По крайней мере, я так считаю. У меня сложилось впечатление, будто в далеком прошлом произошло событие, которое теперь не дает вам покоя. Вы не думали о том, чтобы перенестись в прошлое?
По дороге в Сан-Ремо Вера решила, что ни в коем случае не позволит экспериментировать со своим сознанием. Ей совсем не хотелось отдавать себя во власть другого человека. А сейчас… Искушение было слишком велико. Если ей удастся установить причину своих галлюцинаций и непонятного, неодолимого влечения к Нино, дело того стоит.