Дина Аллен - Загадочный портрет стр 43.

Шрифт
Фон

— Никому не говори о моем кошмаре, иначе Микеле замучает меня. А я не хочу терять уважения бабушки.

Как бы там ни было, остаток ночи они провели в постели Нино. У Веры голова шла кругом от его откровений и от его уязвимости, и заснула она лишь часа в четыре утра. Когда через три часа она открыла глаза, то Нино рядом не было, зато из ванной комнаты доносился шум льющейся воды. Вера подумала, что будет лучше, если она тоже займется собой, хотя ей очень не хотелось покидать его спальню. Но если Нино еще не готов к близости с ней, то не стоит его торопить, решила Вера. Нам обоим есть о чем подумать.

Завтрак был воистину спартанским — тосты, фрукты и кофе, сваренный Клаудио Чином, домоправителем Нино итальянско-китайского происхождения. Впрочем, Вере тоже было не до изысков. Ни она, ни Нино к еде почти не притронулись. В машине по дороге на виллу Воглиа они тоже в основном молчали.

Но, как ни странно, это молчание не было признаком отчуждения; наоборот, Вера ощущала, что еще больше сблизилась со своим странным родственником. Он открыл ей то, что считал самым дурным в себе, и она не отвернулась от него. Более того, предложила ему утешение и понимание.

Единственное, чего она не сделала, — не рассказала ему о собственных галлюцинациях. Не поделилась своей догадкой о том, что их соединяет что-то из очень давней жизни. Она боялась, как бы, услышав об этом, он не постарался удрать от нее подальше. Слишком многое уже разделяет их.

Когда они подъезжали к вилле, Нино попросил:

— Дай мне немного времени подумать о происшедшем. — Он положил руку ей на колено. — А потом мы поговорим. Но сначала мне нужно кое-что уладить в собственной голове.

Это звучало как обещание, но, с другой стороны, он ведь мог и передумать. Вера мысленно сказала ему, что этого ей мало, что она любит его так, как никого и никогда не любила, хотя тоже не знает, как ей быть с ее любовью. Мысли у нее путались.

Виола и Джулио рвали цветы в саду, когда машина остановилась у входа в дом. Завидев мать, Джулио кинулся к ней, не в силах дождаться, когда она откроет дверь, чтобы броситься ей на шею.

— Мамочка, мамочка, — пожаловался он, — Пьетро был тут, когда ты уехала. Он меня обидел.

Вера перевела взгляд на Виолу.

— Что случилось?

Мать Нино печально покачала головой.

— Сильвана заезжала вчера на несколько часов. Пока они были тут, Пьетро поймал в роще змею и подбросил ее в кровать Джулио. К счастью, она оказалась неядовитая.

Вера побледнела от страха.

— Я не позволю ему издеваться над моим малышом!

Виола положила руку ей на плечо.

— Не волнуйся. Ему запрещено до конца зимы кататься на лошадях. И я заставила его извиниться перед Джулио. Не думаю, что он придумает еще что-нибудь.

Вера злилась на Сильвану, которая наверняка втайне одобряла поведение сына, и крепко прижала Джулио к себе. Тем временем Нино не сводил с Джулио задумчивого взгляда.

— А когда Пьетро подложил тебе змею, ты к кому побежал? — спросил он.

Джулио перевел испуганный взгляд на своего дядю.

— К Виоле, — прошептал он.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора