Она снова покачала головой.
— Это не может быть старым костюмом, который ваш муж мог отдать кому–нибудь. Под меткой есть дата. Костюм был сшит месяц назад.
«Воробей» пристально посмотрел на нее.
— История с вашим мужем кажется мне довольно загадочной, миссис Мэдиссон, и я предполагаю, что у вас сейчас большие затруднения. Я бы охотно помог вам, если бы…
Она хотела ответить, но он остановил ее.
— Не говорите ничего, пока я не расскажу того, что знаю. Четыре–пять очень интересных мелочей, — он считал по пальцам. — Я знаю, что ваш муж исчез на другой день после свадьбы. Я знаю, что в его квартиру проник взломщик. Я знаю, что в нем признали того же самого человека, который участвовал в грабеже Тоффани. Я знаю, что из его квартиры в числе прочих вещей был украден паспорт… Если предположить фантастическую возможность — подобными теориями, как вы знаете, романисты зарабатывают бешеные деньги — что этим человеком может быть мистер Мэдиссон, то единственно кто в состоянии ему помочь — это полиция. Если же здесь замешан… гм… двойник, то тем более полиция, и только полиция может решить эту загадку.
Она молчала. Сыщик простился, с сожалением качая головой. Вещи он унес с собой.
По странному стечению обстоятельств костюм, принесенный для опознания, находился в той же комнате, где стоял чемодан с другим костюмом, приготовленным для Люка.
Маргарита долго думала, куда ей лучше отнести этот чемодан. Наконец, она решила сдать его в камеру хранения на вокзале. Как только выяснится место нахождения Люка, она передаст ему квитанцию… Выполнение этого плана она отложила до вечера.
Дантон Морелль находился в состоянии глубокой депрессии. Он понял, что влияние на Маргариту утрачено безвозвратно, мало того, она в любую минуту может выдать его полиции.
Морелль был во многих отношениях осторожным человеком. Несмотря на свою расточительность, он отложил некоторую сумму денег, которую считал неприкосновенной. Эти деньги, помещенные в разные банки под чужими именами, он выбрал сегодня утром. Ему ничего не оставалось, как разработать план бегства. В окрестностях Лондона находился небольшой аэродром, на котором время от времени Общество воздухоплавания проводило показательные полеты. Данти заблаговременно перевел Обществу изрядную сумму на случай экстренного вылета. Сегодня он позвонил на аэродром и распорядился подготовить к вечеру большой аэроплан. Данти намеревался лететь в Швейцарию.
Он не собирался брать с собой кого–либо, но оказалось, что в этот день желал спешно покинуть Лондон еще один крайне перепуганный человек…
Данти спешно приводил в порядок свои бумаги. Открыв сейф, он обнаружил, что замок на заветном ящичке был сломан! В ужасе он высыпал на стол его содержимое… Пачка писем, которые он имел глупость сохранить, исчезла! Не было там и записки Рекса. Его руки так дрожали, что не в состоянии были даже держать бумаги. Не нужно было долго ломать голову над разгадкой этой тайны. Здесь побывал Ганнер!
Данти ясно представил холодные глаза смерти и зашатался от ужаса. Когда в дверь постучали, он вскочил, но не решился открыть. Стук повторился. Пересилив себя, он открыл дверь. Увидев Коннора, он был готов его расцеловать от радости.
— Что с вами такое? — спросил Коннор.
— Я себя… не очень хорошо чувствую. Вы знаете, что они уже напали на след чековых бланков?
Коннор также выглядел не особенно браво.
— Знаю. Посланца ищет весь Скотланд–Ярд. Вы тоже причастны к этой истории, Данти!
— После вас, сэр, после вас! Я сматываюсь сегодня вечером!
— Похвальное стремление! Но как? Они ведь уже все перекрыли…
— Аэропланом из Эльфорда, — сказал Данти. — Мы должны благодарить Ганнера, это он просвистел нас.
— Черт с ним, не до него. Куда?