Счастная Елена - Беглянка с секретом стр 4.

Шрифт
Фон

Она поспешно встала, поправляя подол, и ушла, оставив в моей голове кучу вопросов, что бились бестолково, нагоняя страшное смятение. Я ведь не дала окончательного ответа. Не успела ничего решить — и вот на моей руке широкий, явно мужской браслет — правда, уже старомодный, таких давно не носят в свет. Но выглядел он всё равно как обычное украшение. И кто бы сказал, что это карта Колодцев? Видно, лишь маги могут с одного взгляда это определить. Или почувствовать.

Я посмотрела на дверь, за которой скрылась Доната и, отложив в сторону ключ и пока не развёрнутые карты, с виду больше похожие на огрызки бумаги, другой рукой дотронулась до браслета. Хотела просто снять и внимательнее рассмотреть узоры на нём, витиеватые, явно древние: с переплетёнными стеблями невиданных трав и головами незнакомых мне животных. А может, и вовсе чудовищ. Но стоило только коснуться кончиками пальцев ледяного золота, что почти обжигало мне руку холодом, как обруч вдруг сжался сильнее. Я тихо вскрикнула, боясь, что меня услышат. Попыталась сдёрнуть браслет с запястья, но тот сдавил его до боли, а после вдруг начал растекаться по коже, словно расплавился. Тонкие нити его протянулись по ладони, между пальцами и сомкнулись с тыльной стороны в подобии ажурной митенки. Боль становилась всё невыносимее. Кожа буквально готова была расползтись лохмотьями. Но, заковав мою кисть в кокон, золото начало пропадать, вплавляясь в неё. По всему телу с кровью метнулась короткая вспышка жара и опала, оставив меня сидеть у стола всю мокрую от пота с головы до ног, растерянную и напуганную. Это что — навсегда?! Кто-то сможет извлечь из меня эту карту или я так и останусь с ней под кожей?

Когда за мной пришла Реби, я уже успела прийти в себя, переодеться в чистое и даже умыться, желая избавиться от тягостного ощущения того, что меня измочалили о шершавую каменную стену.

Пришлось спускаться к завтраку. Жизнь в резиденции после бала, шумно прошедшего накануне, пока текла вяло. Две девушки из амант, что были отобраны в другом пансионе Рассветной Матери — на юге королевства — и вовсе не пришли. И отчего-то брало подозрение, что они тоже провели ночь отнюдь не в своих комнатах. Возможно, они уже связаны с теми, кто их выбрал. Такое случается во время первой близости. Когда руна пуртат сплетается с руной мага, образуя совсем другой знак, который проявляется, только когда они вместе.

Кого-то устраивала такая жизнь — наложницы, на которой, если ты не из высокого рода, никогда не женится никто из приближенных к королю или принцу магов. Но о них заботятся до поры, купают в роскоши — пока не родится первый ребёнок. А там уже участь их зависит от того, какие способность он в себе заключит.

Девушки сидели за завтраком тихие и настороженные: уж каким бы буйным ни было вчерашнее веселье, щедро сборенное вином, а с утра всё равно всем вновь стало неловко в присутствии всех этих мужчин самого высокого происхождения и самой большой силы. Тут были и молодые советники самого короля, которые лишь недавно вступили в права. И соратники принца с самой юности. Все они то и дело скользили острыми ощупывающими взглядами по четырём девушкам, что сидели за другой половиной длинного стола.

В светлой, наполненной рассеянными занавесками на окнах лучами солнца столовой поначалу раздавался только мерный стук приборов о тарелки. Мы с Донатой старались даже взглядами лишний раз не пересекаться. И до жути хотелось узнать, что за встреча была у неё в южной галерее. Раз она тут, а не томится до выяснения правды в подземельях замка, то ничего страшного не случилось. Но Доната всё равно выглядела бледной и чуть напуганной.

Помалу мужчины, не слишком тревожа девушек, начали переговариваться, ничуть не стесняясь обсуждая прошедшие смотрины, от которых остались, признаться, смешанные впечатления. Кажется, всё было вполне прилично — со стороны. И даже спокойно и степенно поначалу. Да вот только все прекрасно знали, что кроется за всем этим показушным приёмом. Впрочем, маги выглядели довольными — и как-то унизительно было их веселье, словно они сходили на гуляние в публичный дом.

Правда, по виду молодых мужчин никто не сказал бы, насколько бурно прошёл их вчерашний день и как поздно он закончился. Принц Венцель и вовсе сиял, словно серебряный кубок. Одетый в лёгкую белоснежную рубашку с небрежно закатанными к локтям рукавами, в плотный, тесно облегающий его грудь и узкую талию камзол до середины бедра — он выглядел свежим и хорошо отдохнувшим. Надо думать, тут не обошлось без какого-нибудь хитрого снадобья, которым его одарил один из приближённых. Даже его пепельно-русые волосы нестерпимо, слишком глянцево сияли, ловя рассеянные лучи солнца, что лились на его голову и плечи из окна сбоку. На груди поблескивал хрустальный, тончайшей работы, собирающий сосуд, который стягивал энергию по каналам от ближайшего открытого Колодца к нему. Такие полагались всем магам, кроме Видящих. Принц был настолько нереально безупречен, что аж оскоминой всё во рту сковывало. И любоваться бы, да я всё отводила взгляд, словно от слишком усердно начищенной медной монеты, которая слепит глаза. Остальные мужчины явно меркли на его фоне, хоть и старались изо всех сил ни в чём ему не уступать.

Да только и светлый, почти безмятежный взгляд его высочества потускнел, а мягкие, но всё же не лишённые мужественности черты лица заострились от неудовольствия, как только вальяжный разговор с гостями свернул в неожиданное русло.

— Зря Альдор де ла Фиер не приехал. Многое упустил, — окинул девушек масляным взглядом худощавый и высокий смотритель королевских алхимических мастерских Валер де ла Стан. Он-то, видно, и преподнёс Венцелю то самое снадобье, что быстро вернуло ему бодрость после затянувшегося веселья. Он откинул от лица тёмные прямые волосы, и улыбнулся чему-то — как будто приятному воспоминанию.

— Зря? — фыркнул принц Венцель. Возмущённым жестом он бросил на стол вилку. — Да радуйся, что этот надменный ублюдок — простите, милые офате! — остался в своём каменном коробе рядом со своим калечным братцем. Мне пришлось звать его из обязательств. Из его статуса. Да я только рад, что он не приехал. Иначе своей кислой физиономией он испортил бы весь вечер.

Красиво изогнутые чёрные брови принца сошлись к переносице. Он вновь взял со стола прибор и зло воткнул его в хрустящий лист салата. Соратники его многозначительно переглянулись, никак не комментируя столь явное неприятие единственного не приехавшего на бал гостя. Но, видно, что-то случилось между Венцелем и этим загадочным Альдором, раз в каждом слове его сквозила едва не ненависть.

Девушки тоже озадаченно обменялись взглядами, но на их лицах всё же отразилось некоторое понимание. Да и не удивительно. Мало кто не слышал фамилию де ла Фиер. Крупные попритеры (Попритер — землевладелец, аристократ, имеющий высокий статус при дворе, прим. автора), им принадлежала целая провинция на севере королевства, границы которой заканчивались только недалеко от Пьетра Гри. Богачи, владеющие глубокими рубиновыми копями в Некларских горах. От их рода сейчас остались двое сыновей — а вот о них я знала мало. В пансионе о братьях де ла Фиер рассказывали неохотно, как будто они сами не слишком-то распространялись о своей жизни. Слышала только, что младший ещё очень молод, едва не ребёнок, а старший — один из завиднейших женихов королевства — вовсе не отбивается от наседающих со всех сторон невест. Может, страшен, как взор прислужника Закатной Матери? Я его не видела, потому и представить не могла.

Но его демонстративный отказ приехать на обязательный для самых сильных магов бал наделал в Пьятра Гри немало шума.

— А может, вы боитесь, ваше высочество, что он составил бы вам неплохую конкуренцию? — не удержался от колкости чуть опоздавший на завтрак унбар Мариан Шербан.

Гнева его высочества он, видно, не боялся. Потому как был приближен к самому королю. И складывалось впечатление, что считал встречу всех этих молодых выскочек несерьёзной забавой. У него-то, говорили, были совсем другие цели.

Венцель заметно взвился на его слова, но всё же сохранил ещё какое-то самообладание.

— Вы придержали бы своё ехидство, унбар Шербан, — нарочито ласково проговорил принц. — Кому он мог бы перейти дорогу, так вам в первую очередь. Да и мало приятного вообще общаться с де ла Фиером. Он, как змея, отравляет всё вокруг себя. Будто вы не знаете.

Мариан неопределённо пожал плечами, с лёгкой усмешкой на губах вновь опуская взгляд в свою тарелку.

— В малых дозах яд змей для некоторых весьма полезен, — всё же добавил он.

Но молчаливым велением принца разговоры об Альдоре де ла Фиере были прекращены.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Популярные книги автора