— Разумеется, она пойдет с вами, мадемуазель, — покладисто согласился похититель, — в этом, отношении мы и не думали чинить вам препятствий. И свои вещи можете взять с собой. Полагаю, они вам понадобятся.
Он мигнул одному из своих молчаливых помощников и тот метнулся к карете за дорожным сундучком Клэр.
— Ничего более возмутительного в жизни не видела, — отозвалась Клэр.
С помощью своего добровольного помощника она села в другую карету, ту самую, что недавно видела в окно и отметила, что та выглядит гораздо более роскошно, хотя на собственное благосостояние девушка никогда не жаловалась. Франсин забралась за ней и села на сиденье, все еще крепко сжимая в руке саквояж и плед. Дверь за ними закрылась.
— Какие богатые похитители, — заметила Клэр, указывая на обивку, — ты это видела?
— Ох, госпожа, — только и сказала служанка.
— Мы поступили глупо. Их всего трое. Нужно было сопротивляться.
— Нет, — отрезала Франсин, — я дала слово вашему батюшке, что с вами ничего не случится. И я его сдержу.
— А со мной уже случилось. И притом, самое что ни на есть отвратительное, — фыркнула Клэр презрительно, — меня похитили.
— Мы — женщины, госпожа. А они — здоровые мужчины и их больше. Мы бы с ними не справились. Хотя я понимаю, что вы имеете в виду, — и она потрясла саквояжем.
— Да, вот было бы славно стукнуть им кого-нибудь их них, — мечтательно произнесла девушка.
Карета тронулась, сперва медленно, а потом все убыстряя ход. Клэр все еще никак не могла смириться со своим унизительным положением. Сперва она попыталась открыть дверь, но выяснилось, что это невозможно. Кто-то надежно блокировал ее снаружи. Разозлившись, девушка стукнула по ней кулаком и откинулась на спинку сиденья.
— Какая гадость! — громкогласно заявила она.
— Госпожа, — нахмурилась Франсин, — вам много раз говорили, что не следует употреблять такие выражения в приличном обществе.
— И ты совершенно права. В приличном обществе я их и не произнесу. Но где ты здесь видишь приличное общество?
Она фыркнула от досады и попыталась приподнять черную штору, но и этого ей не удалось сделать.
— Да что же это такое? Я хочу посмотреть, куда еду. Помоги-ка мне, — велела она служанке, дергая за ткань, — интересно, что они с ней сделали? Ты будешь мне помогать или нет?
Служанка придвинулась к окну и внимательно рассмотрела штору.
— Они не отодвинутся, госпожа, — наконец сказала она, — они прибиты к стене.
— Замечательно! — Клэр даже ногой топнула, — просто великолепно! Нам повезло, что нас тоже не прибили к полу, чтобы мы сидели смирно.
Франсин вздохнула. Она видела, что недовольство госпожи усиливается, но ничего не могла с этим поделать. Как это остановить, она не знала. Клэр славилась своим замечательным упрямством и редкостной строптивостью. А когда она сердилась, вряд ли нашелся человек поблизости, кто не испытал бы на себе переливов ее отвратительного настроения.
— Ах, так, — прошипела девушка, — это они напрасно сделали. Они еще пожалеют, что осмелились на такое.