Джулия Гарвуд - Львица стр 98.

Шрифт
Фон

Спутник Рона, направляясь к окну, старался держаться подальше от Лайона. Он был смущен, на щеках выступил румянец.

– Видимо, мне следовало подождать внизу, – сказал он заметно прерывающимся голосом. – Мы помешали маркизу, – прошептал он Рону.

– Вон Кристина, Эндрю, – сказал Рон, делая вид, что не расслышал. – Она стоит между двумя дамами, перед кустами. А кто эта симпатичная дама, которая с ней сейчас разговаривает? – продолжал Рон. – Ты знаешь, кто эта блондинка, Лайон?

Лайон посмотрел на царившее в саду оживление. Его сестра, похоже, пригласила чуть ли не половину высшего общества.

Он почти сразу заметил Кристину и подумал, что она выглядит несколько растерянной, видимо, оттого, что оказалась в центре всеобщего внимания. Дамы, похоже, разговаривали с ней все одновременно.

Потом один из джентльменов запел балладу. Все немедленно повернулись в его сторону. Двери в музыкальный зал были открыты, и кто-то играл на спинете.

Кристина, по-видимому, любила музыку. По тому, как колышется ее платье в такт нежной мелодии, Лайон сразу понял, что она наслаждается песней.

Кристина была так очаровательна! У Лайона вновь стало легко на душе при виде ее радостной улыбки. Лайон видел, как она протянула руку, сорвала лист с куста и, поигрывая им, продолжала покачиваться в такт музыке.

Он подумал, что она сейчас не осознает, что делает. Ее взгляд был прикован к поющему джентльмену, она явно оторвалась от реальности.

Она не чувствовала, что за ней наблюдают. Тогда она не съела бы лист и не потянулась бы за следующим,

– Сэр, которая из них принцесса Кристина? – спросил Эндрю Лайона как раз в тот момент, когда Рон начал давиться смехом. Он тоже наблюдал за Кристиной.

– Сэр?

– С белокурыми волосами, – пробормотал Лайон, качая головой. Не веря глазам, он смотрел, как Кристина изящно бросила в рот еще один листик.

– Которая из двух? – упорствовал Эндрю.

– Та, что объедает кусты.

Глава 10

"Отец был чрезвычайно рад видеть меня. Он думал, что Эдвард знает о моем приезде, и несколько дней я скрывала от него правду. Я слишком устала после поездки и знала, что необходимо набраться сил, прежде чем рассказать все, что со мной произошло.

Отец сводил меня с ума. Он приходил в мою комнату, садился на постель и все время говорил только об Эдварде. Он считал, что я все еще не осознала, каким счастьем для меня был брак с таким замечательным человеком.

В очередной раз не в силах слушать все это, я начала рыдать. Я рассказывала, перескакивая с одного на другое. Я помню, как кричала на отца. Он решил, что я сошла с ума, выдумывая такое про мужа.

Я пыталась еще раз объясниться с отцом. Но он был полностью на стороне Эдварда. Потом я узнала от слуг, что он написал моему мужу, чтобы тот приехал и забрал меня.

Отчаявшись, я написала отцу письмо, в котором рассказала обо всем, включая и то, что скоро сделаю его дедушкой. Я спрятала письмо в сундуке с зимними вещами отца, надеясь, что он найдет его очень нескоро.

Иначе, Кристина, он счел бы, что именно беременность была причиной того, что он называл «моим нервозным состоянием».

Я решила уехать к своей сестре Патриции. Она жила с мужем в колониях. Я не осмелилась взять с собой драгоценные камни. Патриция славилась нюхом гончей, она наверняка нашла бы их. Она была так любопытна! Сколько я себя помню, она все время читала мои письма. Нет, я не могла рисковать. Камни представляли слишком большую ценность. Я взяла их с единственной целью – вернуть беднякам в королевстве Эдварда. Он ограбил их, и я хотела, чтобы справедливость восторжествовала.

Спрятав камни в коробку и дождавшись глубокой ночи, я отправилась в сад. Я закопала коробку в цветочной клумбе, Кристина.

Ищи кроваво-красные розы. Под ними ты найдешь ту коробку".

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги

Герцог
7.4К 129

Популярные книги автора