Теперь она еще больше нуждалась в глотке свежего воздуха, но совсем по другой причине: к ее горлу был приставлен кинжал.
Жена лэрда Максуина вскочила и, вскрикнув, упала без чувств.
– Ты действительно хочешь, чтобы она умерла, Макдан? – спросил Бродик. – Она довольно хорошенькая.
– Мне совсем не хочется ее убивать, – заверил его Макдан. – Это Роберт хочет. Она ему совершенно безразлична.
– Отпусти ее! – закричал Роберт.
– Послушай, Роберт, тебе нужно собраться с мыслями, – сказал Макдан. – Только что ты сказал мне, что я могу убить ее.
– Ты прекрасно знаешь, черт побери, что я имел в виду не Изабеллу!
– Тогда кого же ты хотел, чтобы я убил? – спросил Макдан, стараясь оставаться спокойным.
– Папа, сделай же что-нибудь, – молила Изабелла.
Лэрд Максуин открыл рот, силясь что-то сказать, но был прерван братом.
– Что тебе может быть нужно от этой ведьмы? – Роберт сдерживал свои чувства, но Гвендолин знала, что он боится, не прознал ли Макдан что-нибудь о камне. Помолчав, он добавил как можно убедительнее: – Ты же должен понимать, что похищение члена клана может привести к войне.
– Я же сумасшедший, – ответил Макдан, пожимая плечами, – безумные люди совершают безумные поступки. Кроме того, – добавил он, кивнув головой в сторону пламени, бушевавшего вокруг столба, – я думал, что ты с ней закончил.
– Она воплощение зла, – мрачно настаивал Роберт. – И убийца. Ты не можешь увезти ее, Макдан. Она должна умереть, иначе она убьет тебя и твоих людей.
Макдан улыбнулся:
– Спасибо за заботу, Роберт. Я глубоко тронут. А теперь подними решетку или Бродик перережет горло прекрасной Изабелле.
Роберт колебался.
– Папа, заставь их открыть ворота! – завопила Изабелла.
Лэрд Максуин наконец поднялся со своего кресла.
– Ты ведь не настолько бессердечен, лэрд Макдан, чтобы убить беззащитную молодую женщину.
Макдан несколько мгновений рассматривал искаженное страданием лицо отца, а затем вздохнул.
– Ты прав, Максуин, – согласился он. – Я не настолько бессердечен.
Роберт улыбнулся, сообразив, что его противник попал в ловушку.
– Но Бродик – совсем другое дело, – вежливо заверил его Макдан. – Правда, Бродик?
– Угу, – ответил Бродик и слегка прижал Изабеллу.
Изабелла всхлипнула.
– Поднимите решетки, – приказал лэрд Максуин. – Позвольте им уйти.
Гвендолин наблюдала, как Роберт борется с разочарованием. Он нехотя опустил меч.
– А вот это решение мудрого человека, – с одобрением заметил Макдан. – Ценю. Все твои люди, Максуин, отойдут назад и позволят нам проехать. Если кто-нибудь попытается напасть на нас или твои доблестные воины сегодня отправятся в погоню за нами, Бродик перережет горло твоей красивой дочери. Если же ты проявишь терпение и выдержку, завтра утром прекрасная Изабелла будет отпущена целой и невредимой. Я не сомневаюсь, что Роберт и его люди с их необыкновенными способностями без труда разыщут ее и доставят домой в полной сохранности.
– Я хотел бы получить твое слово, Макдан, что ей не причинят вреда, – сказал лэрд Максуин.
Макдан серьезно посмотрел на него.
– Даю тебе слово.
Удовлетворенный лэрд Максуин подал сигнал поднять решетку. Выбора у него все равно не было.
– Его слово ничего не стоит, – яростно запротестовал Роберт. – Он сумасшедший!
– Ходят такие слухи, – весело согласился Макдан, поправляя плед. Его воины в это время проезжали сквозь открытые ворота. – Знаешь, Роберт, ты был абсолютно прав, – добавил он, бросив последний взгляд на пылающий столб. – Это действительно замечательный костер.
Он подмигнул ему, затем повернулся и исчез в сгущающейся темноте, оставив растерянных и сбитых с толку Максуинов.
Глава 2
Она опять была пленницей.
Макдан и его воины скакали во весь опор несколько часов подряд.