Хизер Кэлмен - Вчерашние розы стр 9.

Шрифт
Фон

«Галлюцинации — обычный признак травм головы», — отметила про себя Хелли, подумав, что, вероятно, пострадала при падении гораздо сильнее, чем ей показалось вначале. Ведь он сам признался, что доброта не входит в число его достоинств.

— Док?

При звуке его голоса Хелли чуть не подпрыгнула.

— Надеюсь, я не повредил вашу руку?

— Хм? О-о-о… нет.

Когда она увидела, как Джейк ухмыльнулся, заметив ее замешательство, ей очень захотелось ударить его. Надменное животное! Какое удовольствие она получила бы, если б лицо Его Высочества Самовлюбленности превратилось в маску боли.

— Вам помочь? — обратился к ней Джейк.

— Да. Не будете ли вы так любезны прекратить это свое неумелое массирование? Может быть, мне следовало напомнить вам, что я не слабая молоденькая девица и не превращусь в пар и от более грубых прикосновений.

Джейк резко выпустил ее руку.

— «Да» на первый вопрос и «нет» на второй.

К ужасу Хелли, он наклонился к ней и стал критически осматривать. Затем, словно придя к неутешительному выводу, Джейк кивнул и имел наглость рассмеяться.

«Спесивый подонок! — У Хелли дернулась нога. — Теперь я точно знаю, куда я его лягну».

Изогнув бровь в притворном удивлении, мистер Парриш с сарказмом проговорил:

— Посмотрим: раз… два. Я насчитал две руки. Вы готовы приступить к своим обязанностям?

Его красивое лицо казалось воплощением заботливости.

— Конечно, я понимаю, что вы уже немолоды, и кровь у вас циркулирует не так, как прежде. Поэтому требуется больше времени…

— Я в порядке, — резко ответила Хелли. — «Какая наглость говорить об ее возрасте! Боже правый! Ей ведь всего двадцать шесть, и пока что не нужен теплый шерстяной плед и клюка». Возмущенно хмыкнув, она добавила: — Если вы перестанете тратить мое время на комплименты, я буду рада приступить к своим обязанностям.

На что Джейк только хмыкнул, явно не сомневаясь, что доктор последует за ним.

«Наверно, у него что-то с носом», — не без злорадства подумала Хелли. Да и Пенелопа, кажется, сопит, совсем как ее брат. Вероятно, это семейный дефект. Ну что ж, она займется его исправлением.

Хелли так погрузилась в размышления о предстоящем исправлении носа мистера Высочество и Могущество, что чуть не упала, наткнувшись на нечто твердое. Раздавшееся вслед за этим ругательство подсказало ей, что это «нечто» не что иное, как спина Джейка Парриша.

В поисках опоры девушка инстинктивно вцепилась в него, но почти тотчас же поняла свою ошибку — он тоже отчаянно старался сохранить равновесие, не желая скатиться вниз и pyxнуть в холл совсем неподобающей грудой.

К великому ее облегчению, мистер Парриш быстро совладал с ситуацией. Одной рукой он прижал Хелли к себе, а другой ухватился за дубовые перила, При этом девушка услышала, как что-то упало и скатилось вниз по лестнице.

Хелли и Джейк застыли на месте: она вцепилась в него, а он покровительственно обнял гостью за талию, и оба пытались перевести дыхание. Благодаря общему чувству облегчения неприличность неуместной близости была забыта. Но только на мгновение.

Почти сразу же Хелли явственно ощутила игру его мускулов — она была так плотно прижата к нему, что едва могла дышать.

Ошеломленная столь необычным положением, девушка попыталась оторвать свое лицо от его плеча, в которое она с перепугу уткнулась. При этом она старалась не замечать исходящий от него запах чистого мужского тела.

Затем Хелли посмотрела на своего спасителя. Произвело ли это прикосновение столь же электризующее действие и на него?

На лице Джейка было странное выражение, словно он озабочен. Но причиной тому была явно не Хелли. Проглотив разочарование, девушка проследовала за его растерянным взглядом и увидела то, что упало с лестницы.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора