– Ты хоть прочла наш брачный контракт?
– Целиком я его не осилила, дошла только до «обязуются любить, уважать и лелеять... всех приблудных животных».
Констанс и Мэтти взялись опекать недавно окотившуюся кошку, причем поместили все семейство в дом, где «котяткам будет удобнее».
– Я подумал, – начал Аксель, вставая, – что неплохо бы устроить в ресторане какие-нибудь конкурсы, а победителям в виде приза вручать по котенку. Кстати, вчера ночью, вернувшись домой, я чуть не раздавил одного.
Когда Майя сделала движение подняться, он тотчас оказался рядом и протянул руку. Большой палец скользнул по ладони, и это случайное прикосновение напомнило о том, что их «деловое соглашение» подразумевает и другие, более приятные аспекты. Это был всего лишь вопрос времени. Майя встретила выразительный взгляд серых глаз и попробовала представить, как эти широкие – и совершенно обнаженные – плечи склоняются все ниже, нависают над ней. Это и пугало, и волновало.
До сих пор отношения с мужчиной означали для Майи прежде всего страсть, поэтому она бросалась в них как в омут. Кто-то, однако, считал секс полезным для здоровья, кто-то видел в нем интересный вид спорта. Она сильно подозревала, что для Акселя секс есть что-то в этом роде, а потому замыкалась при первом же намеке на интимность. Так вышло и на этот раз. Помрачнев, он убрал руку, но не сказал ни слова – все тот же образчик самообладания. Лучше бы он давал себе волю каждый раз, как из-под ног выскочит котенок или на обоях появится новое пятно. Он был слишком сдержан, и лечь с ним в постель было бы примерно то же самое, что с его учтивым банкиром.
– Мэтти и Алекса записаны на сегодня к врачу, так что ужин будет поздно и на скорую руку, – предупредила Майя, никак не реагируя на его попытку пошутить (образцовая мать так образцовая мать, а чувства в сторону!).
– Ничего страшного, мне как раз нужно съездить по делам в Шарлотт, и это может затянуться. Поужинать в ресторане?
Понимающий супруг. Майя чмокнула Акселя в щеку и направилась к двери.
– Как сочтешь нужным. Только не забудь позвонить, чтобы я не тревожилась. Увидимся вечером.
Она выплыла за порог с таким видом, словно все в полном порядке, лучше и быть не может. Разве нет? Впервые в жизни у нее над головой солидная крыша, в кармане деньги, стол ломится от яств. Все, что требуется взамен, – это любить девочку, которую она любила бы и просто так, бескорыстно, и лечь в постель с чудесным мужчиной, которым при других обстоятельствах она могла бы лишь восхищаться издалека. Разве не славно? Тогда почему кажется, что где-то поблизости маячит беда?
Очевидно, потому, что Клео не отвечает на письма, город кишит инспекторами, социальный отдел ждет своего часа, Селене никак не удается нажать нужные кнопки, чтобы дорожный отдел занялся постройкой моста, а «чудесный мужчина» – на самом деле ходячий автомат, и секс вписан в его ежедневник под рубрикой «получить разрядку».
К тому же разве в ее жизни был хоть день или час, когда на горизонте не собирались тучи? Жизнь научила ее выкручиваться. Такую науку не следует забывать.
Оставив Мэтти за игрой, а Алексу спящей под присмотром Терезы, Майя покинула магазин, чтобы окончательно уладить вопрос с бумагами. Заодно предстояло забрать Констанс из школы и отвезти их с Мэтти в «Несбыточную мечту», в группу продленного дня. За эти недели «БМВ» наездил больше миль, чем у Акселя за месяцы.
Майя парковалась не у нового, а у прежнего магазина – отчасти чтобы не мешать рабочим сновать туда-сюда, отчасти чтобы лишний раз не попадаться Акселю на глаза. К тому же это позволяло развернуться еще до того, как дети будут в машине. Торопясь к «БМВ», она размышляла о том, что Клео, пожалуй, не узнает свой замшелый товар в чистеньких предметах на новых полках.