Мейзи встала, отодвинула штору и зашла за шкаф. За ним был узкий тёмный коридор – пройти сможет лишь ребёнок.
– Элис, смотри! Тайный ход! – Мейзи подняла свечку, чтобы лучше видеть коридор, и заглянула туда. – Наверное, он ведёт на верхний этаж, здесь есть лестница. Вот откуда появлялась и куда исчезала кошка! В доме может быть целая куча таких ходов!
Элис поёжилась:
– О-о-ох, не нравится мне это. За нами могли постоянно подглядывать…
– Вполне возможно, – согласилась Мейзи. – Но это так интересно! Пойду посмотрю, куда ведёт лестница.
Элис сглотнула. Мейзи зашла в тёмный коридор и направилась вверх по деревянной винтовой лестнице. Эдди и Элис последовали за ней.
Глава седьмая
Они поднимались по ступенькам – и становилось светлее, запах постепенно пропадал.
– Наверное, мы уже на втором этаже, – прошептала Мейзи. – Там на окнах нет ставень, поэтому так светло. Интересно, куда мы выйдем?
– Надеюсь, что конец уже скоро, – ответила Элис. – Здесь повсюду паутина. Мне кажется, что у меня в волосах бегают паучки.
Внезапно Мейзи остановилась. Она дошла до плоской деревянной панели – внизу была лишь узкая полоска света. В эту щель смогла бы пролезть только кошка.
Заинтересованный Эдди шмыгнул носом. Мейзи поднесла свечу чуть ближе и заметила на панели белые волоски. Девочка обхватила панель пальцами и толкнула её. Та скрипнула и отъехала вбок, открыв узкий проход.
– Господи, это же моя спальня! – удивилась Мейзи, отодвигая панель до конца. – Мы за огромным шкафом!
Девочки вышли в комнату, и Мейзи оглянулась на дверь. Она пыталась понять, почему не заметила секретный ход в своей спальне. Девочка погасила свечу, поставила её около кровати и вернулась к расследованию.
– Так, щель невозможно заметить, пока дверь шкафа полностью не открыта… – сказала она. – Проход, в который могла пролезть только кошка, был прямо за шкафом.
– Да и кошка могла пролезть под ним, наверное, – согласилась Элис. – Ой, смотри! Она ещё тут!
В дверном проходе между комнатами Мейзи и Элис стояла белая кошка. Она с любопытством смотрела на девочек, но, как только заметила Эдди, рванула прочь.
– Давай за ней! – крикнула Мейзи и побежала с Эдди через комнату. – Интересно, есть ли в доме ещё тайные ходы? Уверена, кошка их все знает!
Кошка быстро выскочила за дверь в коридор, который с одной стороны вёл к лестнице, а с другой – к нескольким пустым спальням, которые девочки ещё не исследовали, так как не было времени. Белая кошка проскочила в приоткрытую дверь, а Эдди, Мейзи и Элис ринулись за ней.
В комнате были красивые светло-розовые обои с цветочками. Розовый балдахин, гармонирующий с обоями, висел над большой кроватью. Мейзи это напомнило спальню Элис в Лондоне.
Эдди побежал за кошкой по пыльному деревянному полу, но та впервые не стала от него убегать. Она остановилась перед большим деревянным шкафом посередине комнаты, выгнула спину и зашипела.
Удивлённые девочки остановились. Даже Эдди резко затормозил и уставился на кошку. Он ещё не встречал кошек, которые бы отражали атаку, а не убегали.
Кошка ощетинилась, в зелёных узких глазах пылала ярость. Щенок неуверенно оглянулся на Мейзи и сделал шаг вперёд. Кошка вытянула лапу, выпустила когти и ударила Эдди по носу. Тот заскулил и отбежал к Мейзи, из царапин на носу выступила кровь. Кошка запрыгнула в полуоткрытую дверь шкафа.
– Может, там ещё один секретный ход? – с сомнением спросила Мейзи. Она пыталась понять, почему кошка так быстро разозлилась. Никогда раньше она не пыталась драться с Эдди.
– Нет, послушай… – Элис, заметно волнуясь, приблизилась к шкафу. – Слышишь?
Мейзи пошла за подругой, к её ногам прижимался щенок.
– Что это? Я слышу какой-то писк… Это мышь?
– Нет, Мейзи! – Элис заглянула внутрь. – Котята! – Она склонилась. – Какие они милые! А ты, кошечка, очень умная!
– Что ж, это не котята-привидения? – улыбнулась Мейзи, но Элис её не слушала. Девочка была сильно увлечена: она гладила котят, шепча нежности им и их маме. Белая кошка с подозрением смотрела на Элис, но, кажется, поняла, что девочки не сделают ничего плохого.
Эдди обиженно заскулил – почему всё внимание досталось кошке, а не ему, ведь это его ранили! Мейзи взяла щенка на руки и почесала его за ухом.
– Нечестно, да? Знаю. Наверное, она подумала, что ты можешь навредить котятам.
Мейзи подошла к креслу в чехле около окна и устроилась на нём, обнимая щенка.
– Эдди, вот мы и разгадали тайну привидений! – прошептала она. – Хотя бы какую-то её часть. Белая кошка, которая здесь пряталась, не объясняет ужасную вонь. Или шорохи, которые Сисси и Лили слышали в библиотеке. Не думаю, что они врали, как Энни. Они выглядели по-настоящему испуганными. Да и я сама что-то слышала утром. Хотя это было сквозь сон, не знаю… Какой странный дом! Не понимаю, что здесь настоящее, а что нет…
Мейзи выглянула в окно, раздумывая надо всем, что происходит в «Вистерия-Лодж». В привидений она не верила, но запах становился все хуже. Даже здесь он немного чувствовался. Может, открыть окно и чуть проветрить комнату?
Мейзи попыталась открыть окно, но его словно заело. Вдруг девочка заметила под рамой сложенный листок бумаги. Он и мешал открыть окно. Мейзи вытащила листок, и окно со скрипом открылось. Девочка снова села поудобнее, обняла щенка, чтобы было теплее, – свежий воздух приятен, но в комнате прохладно. Когда они уйдут, надо будет закрыть окно, а то котята замёрзнут.
Элис всё ещё сидела у шкафа. Она говорила кошке, что та очень умная, а её котята – красивые.
– Мейзи, а в кладовой есть рыба? – с надеждой спросила она, оборачиваясь к подруге. – Бедная кошечка! Она такая худая, а котята растут! Думаю, им всем нужна нормальная еда!
– Мисс Сайдботэм съела всю пасту из анчоусов. Хотя, думаю, там остался лосось, – ответила Мейзи. – Кошки едят лосося?
– Уверена, что едят!
Мейзи вздохнула. Она терпеть не может рыбу. Но, возможно, запах лосося перебьёт вонь из библиотеки.
– Тогда я пойду его приготовлю, хорошо?
Элис улыбнулась:
– Правда, приготовишь? Спасибо большое, Мейзи!
Мейзи пошла на кухню. Она шикнула на Эдди и осторожно прокралась мимо гостиной, чтобы её не заметила мисс Сайдботэм – она ведь могла заставить девочку делать бутерброды. Хотя это было бы очень трудно – с тем тестом, которое приготовила Элис.
Мейзи вытащила рыбу из кладовой – какая же она гадкая, жёсткая и костлявая, ужас! А вот кошкам нравится. Девочка посмотрела на огонь в плите. Элис не привыкла следить за огнём, поэтому он почти потух. Мейзи добавила угля. Надо, чтобы огонь разгорелся – тогда можно вскипятить воду и начать тушить рыбу. Если бы была газета, девочка положила бы её в топку, чтобы огонь лучше принялся. Мейзи огляделась, но газеты на кухне не было. И вдруг девочка вспомнила о листе бумаги, который нашла под рамой. Она вытащила его из кармана, раскрыла и ахнула. Это не газета, а старое письмо. Листы бумаги небольшие, поэтому не подойдут для растопки. Мейзи уже собиралась кинуть письмо в огонь, как её взгляд привлекли несколько слов.