Дебби Мэкомбер - Мы сделаем вас счастливыми стр 46.

Шрифт
Фон

Ей никогда не было так трудно с собственной дочерью. — У Стива есть свой собственный бизнес. Мы оба подумали: если ты увидишь его за работой, ты скорее поймешь, что все, что он наговорил тебе о бывшем заключенном, — не больше чем фарс.

Линдси угрюмо молчала некоторое время, потом спросила:

— Почему он столько наврал про себя? На этой фразе разговор всегда заходил в тупик. Они возвращались к этому вопросу уже раз десять.

— Мы хотели, чтобы он тебе не понравился. К несчастью, план Стива сработал слишком хорошо. Они своими руками создали себе проблему.

— Почему Стив хотел мне не понравиться? — натянуто спросила Линдси.

— Это длинная история, которой я не особенно горжусь.

Линдси передернула плечами.

— Это еще один из уроков типа «ты все поймешь, когда станешь достаточно взрослой»?

— Нет, просто недоразумение, которого я не хочу сейчас касаться, понимаешь?

— Догадываюсь.

Мег въехала на стоянку около автомастерской Стива и наблюдала, как Линдси разглядывает здание.

Три больших бокса были заполнены автомобилями с различными неисправностями. Несколько мужчин в бело-синей полосатой форме трудились около них.

— Они все выглядят так, словно только что вышли из тюрьмы, — пробубнила Линдси себе под нос.

— Линдси, — взмолилась Мег, она хотела, чтобы встреча прошла благополучно. — Обещай мне, что ты по крайней мере дашь ему шанс.

— Я уже сделала это однажды, и, согласно твоим словам, он тогда солгал.

У Мег снова не хватало аргументов.

— Просто послушай его, хорошо?

— Ладно, но я ничего не обещаю. В мастерской пахло смесью краски и машинного масла, но этот запах не был неприятным. Рядом со входом располагалась небольшая комната для посетителей. На столике вошедшие заметили кофейник, бумажные стаканчики и несколько старых журналов.

— Привет, — сказала Мег мужчине, стоявшему за стойкой. — Я Мег Ремингтон, и я думаю, что Стив ждет меня.

Мужчина изучал ее.

— Мег Ремингтон? — уточнил он.

— Да.

— Вы выглядите совсем не так, как Мег Ремингтон, которая заходила сюда на прошлой неделе.

— Простите?

— Неважно, Гари, — сказал Стив, выходя из своего кабинета. Стив тепло улыбнулся, увидев Мег. Линдси сидела в кресле и читала двухгодичной давности журнал «Машина и водитель» с таким видом, словно он содержал ответы на все самые сложные вопросы жизни.

— Привет, Линдси, — сказал Стив.

— Здравствуйте, — ответила она довольно жестко.

— Не могли бы вы с мамой зайти ко мне в кабинет?

— А мы там будем в безопасности? Подобие улыбки осветило на миг лицо Стива, но он старался не показывать, что этот вопрос развеселил его.

— Я не думаю, что могут возникнуть проблемы.

— Хорошо, если вы настаиваете. — Она отложила журнал в сторону и встала.

Стив проводил их в сверкающий чистотой кабинет и предложил сесть на два стула с другой стороны его рабочего стола.

— Хотите что-нибудь выпить?

— Нет, спасибо.

Мег не могла вспомнить, чтобы Линдси когда-нибудь была так недружелюбна. Этот грубый ребенок совсем не походил на ее дочь. Правда, Линдси думала, что защищает свою маму.

— Я должен кое в чем признаться, — сказал Стив после неловкого молчания. Он откинулся на спинку стула.

— Может быть, вам стоит сразу обратиться в полицию? — спросила Линдси.

— Не в этот раз. — Он встретился глазами с Мег. Она старалась сказать ему, как сильно сожалеет, но ей так и не удалось изменить мнение Линдси. — Я сделал нечто, в чем глубоко раскаиваюсь, — неустрашимо продолжал Стив. — Я солгал тебе. И как часто случается, кто врет, тот и бывает наказан.

— Боюсь, я тоже поддерживала этот обман, — сказала Мег, давая Линдси понять, что виноват не только Стив.

— Откуда ты знаешь, что это действительно была ложь? — спросила Линдси у Мег.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора