Дебби Мэкомбер - Мы сделаем вас счастливыми стр 10.

Шрифт
Фон

Она потянулась за одним из конвертов, разбросанных по кровати Линдси, и достала из него фотографию. — Вот, смотрите. — Мег могла поклясться, что слышала, как Бренда завистливо вздохнула. — У него голубые глаза и восхитительная улыбка, дерзкая и очаровательная.

Мег отметила про себя, что ей любопытно взглянуть… Она взяла у Бренды фотографию и изучила ее. Подружка ее дочери была права. У Стива Конлана приятная внешность. Волосы несколько длинноваты, но это неважно. На нем была шляпа ковбоя и ковбойские сапоги.

— Он высокий, смуглый и… одинокий мужчина, — вставила Линдси. Плечи ее приподнялись, когда она вздохнула.

— Он был женат? — спросила Мег, давая волю своему любопытству.

— Нет. — На этот раз именно Бренда с готовностью ответила Мег. — У него свое собственное дело, как и у вас, миссис Ремингтон. Он — владелец автосервиса и отдает делу все свои деньги и все свое время.

— Что заставило его дать брачное объявление? — Мег взглянула на девочек, и внезапно ей пришла в голову мысль. — Это ведь он давал объявление, не так ли?

Девочки отвернулись, и сердце у Мег похолодело.

— Вы хотите сказать, что вы дали брачное объявление от моего имени? — Ее голос дрожал от негодования.

— Мы получили множество писем, — гордо сказала Бренда. — Мы их все просмотрели и выбрали Стива Конлана.

— Хочешь знать, почему? — уводила разговор в сторону Линдси.

Мег сделала неопределенный жест рукой, слишком ошеломленная, чтобы как-то отреагировать вслух.

— По словам Стива, он решил ответить на твое письмо, потому что однажды проснулся и осознал, что жизнь проходит мимо. Все его друзья женаты, и он вдруг понял, что чего-то важного в его жизни не хватает. Потом он догадался, что не чего-то, а кого-то.

— А как насчет подруг? — спросила Мег. Стив не походил на мужчину, способного унизиться до поиска знакомств по газетным объявлениям.

— В письме он сказал, что… — Линдси прервала себя на полуслове и зашелестела грудой бумаг в поисках нужного конверта. — Вот оно, — пробормотала девочка. — У него нет возможности познакомиться с женщиной, если только она не попадет в аварию. И обычно женщины, приходящие в автосервис или в страховую компанию, не настроены заводить романы. — Линдси подняла голову и усмехнулась. — Иногда он очень остроумен. Мне это в нем нравится. — Линдси помолчала, а потом добавила:

— Он пишет, все женщины его возраста уже были замужем, разведены и имеют целый выводок детей.

Такие слова не очень вдохновляют, решила про себя Мег.

— Но ведь вы сообщили, что я разведена?

— Конечно, — заверила ее Линдси, — мы бы никогда не стали врать.

Мег придержала язык, чтобы не накалять обстановку.

— Только подумайте, миссис Ремингтон, из всех женщин, которым Стив мог бы написать, он выбрал вас. А мы выбрали его. Это судьба, на самом деле судьба.

Девочки, очевидно, считали, что она должна чувствовать себя польщенной, но Мег мучили подозрения.

— Наверняка найдется женщина моложе и красивее, без детей… которая будет ему более интересна.

Девочки обменялись улыбками.

— Ему нравится, что вы соблюдаете диету, — гордо сказала Бренда. Какие хитрюги!

— Вы действительно ему так написали? — Мег закрыла глаза и застонала. — Что еще вы написали?

— Только то, что ты на самом деле замечательная женщина.

— Героическая, — добавила Бренда. — И это правда.

Так, они изобразили ее Жанной д'Арк, сражающейся против лишних калорий.

— Ты встретишься с ним, да? — Глаза Линд-си умоляюще смотрели на Мег.

— Что я должна сделать, так это отправить вас обеих в этот ресторан и заставить лично извиниться. И вы обе заслуживаете, чтобы вам выдали водительские права только в сорок, и не раньше.

Девочки переглянулись.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора