Жаннэ (он пришел к нам вместе с Мари, которая уже совсем округлилась) прыскает со смеху:
- Да бросьте вы! Это совершенно нормально: девушка, если она влюблена, ни с чем не считается и способна на что угодно.
- Неправда! - кричит Обэн.
- Когда мы говорим о ней, тебе все видится в черном цвете, - сказала Бертиль.
Жаннэ, обидевшись, уходит.
Немного погодя - звонок по телефону, это Поль, она всегда звонит мне раз в месяц. Спрашиваю у нее совета. По своему обыкновению на вопрос она отвечает вопросом:
- А вы знаете, где сейчас этот парень и что с ним?
Потом она восхищается - да, восхищается - тем, что женщина в семьдесят пять лет, известная своей черствостью, еще способна "на такую пламенную любовь" - так она и сказала. Она спокойно добавляет, что ей нравится моя ревность.
Рассердившись, я вешаю трубку.
Это мнение диаметрально противоположно мнению мадам Дару, которой вовсе не по вкусу, что ее родная внучка пользуется щедротами своей названой бабушки.
- Все равно как если бы я отдала все Жаннэ, - повторяет она. - Каждый должен опекать свое прямое потомство.
Так или иначе, по этому поводу много разговоров, и на нашу семью льется изрядное количество помоев.
Что-то, безусловно, происходит - но что? Саломея звонит все реже, целых три недели не показывалась, а когда наконец явилась, то приняла в штыки вопросы матери.
- Ты устраиваешь за мной слежку? - Недовольно помолчав, она все же добавила: - Защитник потребовал у судьи, чтобы меня допросили. Не могла же я отказаться...
Так мы и не узнаем - ни где, ни как, ни кто ей сообщил о вызове в суд. Но когда Бертиль пытается обнять ее, говорит, что мы не понимаем, почему она не приезжает, что мы без нее скучаем, Саломея разражается рыданиями.
- Как вы несносны - и одни и другие! - набрасывается она на мать. Меня любят, как же! Любят со всех сторон. Но каждый любит для себя. Обэн тот дуется на то, что меня нет дома: некому подоткнуть ему одеяло, как в те времена, когда ему было пять лет. Все хотят, чтобы я была с ними, и никто не думает о том, с кем хочу быть я. Довольно уж мне трепали нервы... - И вдруг бросает в мою сторону: - И твоя матушка туда же!
Это можно было предвидеть, и все же никто из нас не ожидал появления мадам Резо, которая, не доверяя телефону, решила, что вернее будет нагрянуть к нам без предупреждения, на неделе, среди бела дня, то есть когда ее любимица работает. Боясь, что не успеет вовремя вернуться, она даже взяла такси; шофер, уезжая, пожал плечами - наверное, она дала ему слишком скудные чаевые. И вот она здесь, в моем кабинете, с виду совсем добренькая, сидит со мной и Бертиль. Она явилась под тем предлогом, что-де нужно передать нам счета, затраты явно преувеличены. Так как я не умею торговаться, я не стал возражать. Но чтобы не выглядеть дураком, я не стану говорить, что напрасно пошел на такие расходы ради сомнительного удовольствия оставить следы своих подошв на участке кранской глины, которую месил еще мой прадед.
- У Фреда желтуха, - сказала наконец мамаша. Она прищелкивает языком, довольная, что может сообщить нам такую новость. И, помолчав, продолжает: - Марсель выдает замуж старшую дочь, Розу. И очень удачно. Жених инженер-нефтяник. Семья, имя, взгляды, общественное положение - все превосходно.
Это, видимо, нам в назидание. Дабы мы могли сравнить, сопоставить. Однако семейная хроника еще не закончена:
- Что до Рюэйля - так и есть: Марсель его продает. Но он не дурак. Он вступает в компанию с предпринимателем. Вы догадываетесь с кем?
Бертиль неопределенно поводит плечами.
- С ФБНЗ, черт побери! У въезда в парк огромные объявления: "Скоро здесь будет воздвигнута "Резиденция Жозефина"... Да, там, где жил один только мой дедушка-полковник, по прозвищу Индюк, появится сто квартир. Как говорит Макс, колесо фортуны повернулось: сегодня Индюк и ему подобные уже изжарены и их можно резать на части. Саломея занимается всем этим вместе с ним.