Это начало психологического разрушения всей почтовой системы.
— Почему вы так считаете?
— Я журналист-психолог. В колледже специализировалась сразу по двум дисциплинам — психология и средства массовой информации, а также изучала антропологию культуры.
— А вы неплохо продумали карьеру, — хмыкнул Римо.
Тамайо вытащила из своей сумки большую книгу в зеленой обложке.
— Вот, справочник по психиатрии. Здесь собраны все психические заболевания и методы их диагностики. С этой книгой я в состоянии раскрыть все самые страшные тайны почтовой службы.
Римо и Чиун посмотрели на нее с недоверием.
— Она сама порождает психов, — понизив голос, произнесла Танака.
— С чего вы взяли? — удивился Римо.
— Из справочника. Отсюда следует, что психические заболевания неизбежны в иерархических организациях со строгой дисциплиной — таких, как армия, полиция и почтовая служба.
— Да неужели?
— Все эти ребята выглядят и действуют совершенно нормально, пока не наталкиваются на непредвиденные обстоятельства, которые сводят их с ума. Мы, психологи, называем таких людей «фугасами», поскольку они страдают внезапным изменением личности, которое проявляется внезапно. Скажем, обычный почтальон, следуя своим маршрутом, наступает на собачье дерьмо. Случись такое раз в год — все будет в порядке. Но если такое происходит каждую неделю в течение трех месяцев или, скажем, каждые две недели, а в один прекрасный день почтальон вляпывается сразу в две кучи — тогда все. Ба-бах! — у него происходит психический срыв. Выведенный из себя человек хватает свое старое ружье и начинает палить в таких же, как он, почтальонов.
— А почему не в собак? — удивился Римо.
— Потому что он почтовый служащий, а раз они сходят с ума, то никакая логика тут не срабатывает. Вы ведь смотрите программы новостей?
— Как-то все это за уши притянуто, — проговорил Римо, оглядываясь в поисках телефона-автомата.
— А вы знаете, что «сын дядюшки Сэма» был почтовым работником?
— Да, слышал когда-то.
— И тот толстяк из «Сейнфилд» — он тоже почтальон.
— Ну кино не в счет.
— "Сын Сэма"— настоящий! Да-да, задумайтесь. В почтовой службе сейчас такие порядки, что там практически ежедневно воспитывают новых «сынов дядюшки Сэма». Если Америка не займется почтовой службой всерьез, то нас всех перережут. Ну как — тянет на сюжет?
— Чушь собачья.
— Да, — согласился Чиун, — ерунда какая-то. Вы городите чепуху. Это совсем не объясняет того, что случилось.
— Тогда что объясняет? — спросила Тамайо.
— Магометане...
— Тихо, Чиун, — предупредил Римо.
— ...проникли на почту.
— Магометане? А кто это?
— Мы-то знаем, а вы — выясняйте, — ответил Римо, оттаскивая в сторону мастера Синанджу. — Зачем ты треплешься? — упрекнул он учителя.
— Но это же правда, — ничуть не смутился старик. — Почему я должен молчать?
— Ты хочешь, чтобы она вызвала в стране панику, выйдя в эфир с подобной историей?
— Неужели магометане вызовут большую панику, чем недовольные почтальоны?
— Может быть, и меньшую, — согласился ученик. — Но зачем же мешать нашему расследованию!
Найдя телефон-автомат, Римо набрал номер «Фолкрофта».
— Смитти, вы не поверите. Местное почтовое отделение, чтобы успокоить своих служащих, кормит их «прозаком». У них здесь и стены в розовый цвет окрашены. Мы видели, к чему это приводит.
— А как насчет Джо Кэмела? — спросил Смит.
— А ваши компьютеры могут наложить на то пустое лицо другое и превратить его в человеческое?
— Конечно.
— Вот и прекрасно! Возьмите рекламу сигарет «Кэмел», впишите в то пустое пространство физиономию верблюда и постарайтесь ее очеловечить.
Секунд пятнадцать трубка молчала.
— Не смешно! — наконец резко выпалил Смит.
— Да я и не шучу вовсе.