Нельсон Демилль - Тайны острова Плам стр 54.

Шрифт
Фон

Все еще стоя, мы представились доктору, на этот раз с упоминанием наших титулов и должностей. У меня снова возникло такое ощущение, что Золлнер уже встречался с Нэшом и Фостером.

– Я потрясен случившимся, – сказал доктор Золлнер, приглашая нас сесть. – Не спал всю прошлую ночь.

– Кто вам вчера сообщил эту новость? – задала вопрос Бет.

– Мистер Стивенс. Он сказал, что ему звонили из полиции. Гордоны были блестящими учеными, их уважал коллектив. Думаю, вы очень скоро распутаете это дело.

– Естественно, – заверила Бет.

Золлнер продолжал:

– Извините, что заставил вас ждать. Я все утро не отхожу от телефона.

Вмешался Нэш:

– Полагаю, вам советовали воздержаться от интервью.

Золлнер кивнул:

– Да, конечно. Я не сообщал никакой информации, я лишь зачитал подготовленное заявление. То, которое пришло из Вашингтона.

– Мы можем с ним ознакомиться? – спросил Фостер.

– Конечно, конечно. – Он порылся в столе, нашел лист бумаги, поправил очки и стал читать: – "Министр сельского хозяйства с прискорбием сообщает о трагической смерти Томаса и Джудит Гордон, сотрудников министерства. Не будем строить предположений касательно обстоятельств их смерти. Запросы относительно хода расследования гибели ученых следует направлять в местную полицию, которая может дать компетентные ответы".

Золлнер закончил читать.

Макс тут же обратился к нему:

– Пожалуйста, отправьте это заявление по факсу в полицию Саутхолда, чтобы мы могли зачитать его прессе, после того как ФБР будет заменено местной полицией.

Фостер немедленно отреагировал:

– ФБР не принимает участия в расследовании этого дела.

– Верно. Я забыл. ЦРУ тоже не участвует. – Макс посмотрел на Бет. – А как же полиция графства?

Бет ответила:

– Нам поручено расследовать убийство. – Затем она обратилась к Золлнеру: – Вы можете рассказать нам об обязанностях Гордонов?

– Да... В основном они занимались генетическими исследованиями. Производили изменения в генетике вирусов, чтобы сделать их неспособными вызывать болезни и способными стимулировать иммунную систему.

– Созданием вакцины?

– Да, вакцины нового типа, которая значительно безопаснее, чем введение ослабленного вируса.

– И по роду своей работы они имели доступ ко всем видам вирусов и бактерий?

– Да, конечно. В основном к вирусам.

Я смотрел на произведения абстрактного искусства, развешанные на боковых стенах, и заметил, что это не картины, а цветные фотографии... У меня возникло ощущение, будто это болезни – бактерии, заражающие кровь и клетки, сфотографированные под микроскопом. Странно. На самом деле они довольно симпатичны.

Золлнер перехватил мой взгляд и сказал:

– Даже организмы, вызывающие болезни, могут быть прекрасными.

– Совершенно верно, – согласился я. – У меня есть костюм с похожей расцветкой. Такой, как на тех волнистых зелено-красных изображениях.

– Да, это вирус, порождающий эболу. Окрашенный, разумеется. Эти маленькие организмы могут убить вас за два дня. Вылечить невозможно.

– И они находятся в этом здании?

– Возможно.

– Полицейские не любят этого слова. Да или нет?

– Да. Но они хранятся в надежном месте в замороженном виде и под замком. Мы здесь занимаемся не с человеческой, а обезьяньей эболой.

– Вы произвели инвентаризацию своих вирусов?

– Да. Честно говоря, невозможно дать отчет о каждом экземпляре. К тому же мы сталкиваемся с тем, что кто-то разводит определенные организмы не там, где это положено. Да, да, я знаю, к чему вы клоните. Вы считаете, что Гордоны забрали какое-то количество экзотичных и смертельных организмов и, вероятно, продали их... Ну, скажем, иностранной державе. Уверяю вас, они так не поступили бы.

– Почему же нет?

– Потому что такое даже страшно представить.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке