Хуже того, на далёком Йуужань'таре те, кто некогда были равны ему — Нас Чока, его преосвященство Харрар, Ном Анор — получили повышение и стали приближёнными Верховного владыки Шимрры.
Перспектива дальнейшего унижения наполнила Карра таким омерзением к самому себе, что он не был уверен, стоит ли жить дальше. Но, в конце концов, он решил, что если действовать осторожно — и если не допустить, чтобы мастер войны Нас Чока прознал об этом побеге, или хотя бы сделать вид, будто это часть его плана по раскрытию местных групп сопротивления — тогда, возможно, ему даже удастся избавиться от роли тюремного надзирателя.
С некоторым облегчением он узнал, что старания отправленных им поисковых партий увенчались частичным успехом. Двое беглецов были убиты, третьего поймали. Но четвёртого в последний момент перехватил вражеский корабль и увёз с планеты.
Карр повернулся к С'йито:
— Приведи пленного.
С'йито и двое воинов отдали честь и зашагали к главным воротам. Через несколько минут они вернулись, волоча за собой практически голого бита, который, судя по его виду, угодил в сети лав пек. Карр полюбовался выражением испуга и удивления, промелькнувшим на лицах Пейджа, Кракена и остальных — впрочем, это выражение быстро сменилось гримасами ненависти, когда воины бесцеремонно бросили пленного лицом в песок.
Карр подошёл к биту, безволосый череп которого был весь в крови и царапинах, а руки и ноги сковывали живые наручники.
— Этот, — начал Карр, — и ещё трое, которые не выжили… — Он сделал паузу, чтобы посмотреть, какое действие произведёт его ложь на заключённых. — Да, — продолжал он, — разве нельзя не посочувствовать? Столько усилий — и всё зря. Но всё же, сознаюсь, замысел произвёл на меня впечатление. Отлично спроектированный подземный тоннель, тщательно спрятанные летающие машины… Я почти начинаю сожалеть о том, какую трусость вы проявили, позволив захватить себя в плен.
Пейдж злобно уставился на него. Карр ответил коренастому капитану не менее свирепым взглядом.
— Я презираю вас. Вы берёте с собой на войну своих жён, мужей, детей. Вы сдаётесь вместо того, чтобы сражаться до последнего. Вы калеки, но не испытываете ни стыда, ни позора. Вы упорствуете, но без ясной цели. — Он показал на бита. — Этот, по крайней мере, продемонстрировал, что у него осталась капля отваги.
Карр снова принялся расхаживать взад-вперёд.
— Но, должен признаться, я испытываю некоторое любопытство. Судя по тому, что мне известно о расе битов, он мог найти себе приют в джунглях и питаться природной пищей вроде той, которую я разрешил доставлять в лагерь. Вопрос следующий: почему он решил подвергнуть опасности всех вас, проявив столь открытое неповиновение? Ответ может быть только один: вы устроили этот побег сообща, возможно, с целью доставить некое важное послание. Моя догадка верна?
Он махнул рукой.
— Вскоре мы вернёмся к этому вопросу. Но прежде должны понести наказание настоящие виновники всего этого. — Карр сурово посмотрел на Кракена и Пейджа, затем перевёл взгляд на С'йито. — Субалтерн, прикажи своим воинам построиться в две шеренги. Низкие в одну шеренгу, высокие в другую.
С'йито повторил приказ на йуужань-вонгском, и воины построились.
— Теперь, — сказал Карр, — пусть низкие воины казнят высоких.
С'йито отдал честь и хмуро кивнул воинам.
Приговорённые не протестовали и не пытались защититься, когда их протыкали ножами-куфи и амфижезлам. Они падали один за другим, заливая песок чёрной кровью. Из ниш в йорик-коралловых стенах выползли похожие на языки нгдины, чтобы собрать кровь, которая не успела впитаться в пористую почву.
Когда твари закончили своё дело, Карр стремительно подошёл к биту и опустился на одно колено возле него.
— После проявленного тобой героизма мне было бы жаль обрекать тебя на столь непочетную смерть.