— Боже мой, это то, что нужно, — тихо проговорил Смит, обводя в кружок что-то на бумаге. — Все сходится.
— Что сходится? Чем вы занимаетесь?
— Я только что обнаружил, как войти в сеть компьютеров ТСС, — ответил Смит возбужденно. — Это невероятно просто. Все, что нам надо сделать, это ввести данные с компьютера, действующего на расстоянии восьмисот ярдов от главного терминала, и подключиться к машинам с помощью ультракоротковолновых кодов в подземных телефонных линиях. Это мог вычислить и ребенок.
— Что-то не пойму, о чем это вы, — сказал Римо.
— Он имел в виду смышленого ребенка, — объяснил Чиун.
Смит в раздумье постучал по своему козырьку.
— Знаете, мы можем сделать это вдвое быстрее, используя «Фолкрофт-4». Вы не согласны? — Он нетерпеливо взглянул на Римо и хихикнул. — До свидания, ТСС. До свидания, бюджет Соединенных Штатов. Привет, солнце.
— Что? Использовать компьютеры «Фолкрофта», чтобы внедриться в ТСС? Вы что, потеряли рассудок?
— Я говорил тебе это с самого начала, — сказал по-корейски Чиун.
— Au contraire [2] , — добродушно сказал Смит. — Я нашел его. Я наконец открыл смысл жизни. Все для блага человечества, понимаете? — Он весело взмахнул распечаткой. — Мы не должны стоять на пути человечества, в конце концов, Абрахасу это бы не понравилось.
— Абрахасу? И вы тоже?
— Интересно, британские налоговые банки так же легко расколоть, как и наши?
Он погрузился в вычерчивание на распечатке каких-то пересекающихся линий.
— Нам нужно вытащить его отсюда.
— Яхта там, — сказал Чиун, показывая налево. — Я предлагаю морской путь.
— Вероятно, так лучше, — сказал Римо, беря Смита за плечо. — Они будут искать его на суше.
— Отпустите меня! — заорал Смит. — Что за идея, врываться туда, куда вас не звали, и потом... Помогите! Помогите!
Чиун поднял бровь.
— Извини, приятель, — сказал Римо, нажимая двумя пальцами на шею Смита.
Тот, сразу отяжелев, упал на руки Римо.
* * *
— Как ты думаешь, чем они его накачали? — спросил Римо, положив безвольное тело Смита на койку в одной из шикарных кают на яхте. — Ты уловил связь с Абрахасом?
— Подлый обман. Я уничтожу эту святыню. Нет, хуже, я отправлю ее обратно в библиотеку.
— А я возьмусь за уничтожение тех, кто сделал это со Смитом, — сказал Римо.
— Да.
— Что «да»?
— Не поступи опрометчиво. Ты видел, в каком он состоянии? — задумчиво произнес Чиун.
— Не волнуйся. С ним останешься ты. Я возвращаюсь на южный берег.
— Зачем тебе это надо? Ведь император у нас.
— У нас тело Смита, — сказал Римо, показывая на человека, лежащего без сознания на койке. — Цирцея говорила мне, что это все равно, что смерть. Мы не знаем, что с ним будет. Это может случиться с любым из нас. Та абрахасовская дрянь в телевизоре меня напугала.
— Очень страшно, — сказал Чиун. — Если я видел это в Нью-Йорке, ты видел здесь, то в Огайо тоже кто-то видел.
— Вот-вот. Куча народу видит это, включая Смита, который вдруг решил внедриться в компьютерные банки ТСС. Одному Богу известно, что еще замышляется в этом особняке на берегу.
— Я согласен, — сказал Чиун. — Я останусь здесь с императором. А ты что будешь делать?
— У меня назначена встреча, — сказал Римо.
Кабачок «Мамаша Мерли» был битком набит островитянами, их лица блестели от пота, когда они танцевали под ленивую, гипнотическую музыку стальных барабанов. В углу бара сидела Цирцея, ее лицо, единственное белое лицо в толпе, освещало мерцающее пламя свечи. Она курила. Красный тлеющий кончик ее сигареты дрожал в темноте.
— Вы одни? — спросил Римо. — Я удивлен. Где засада?
Она схватила его за руку. На ее лице, он видел, было беспокойство.
— Вы должны мне помочь, — прошептала она.
— Я думаю, вам уже достаточно помогли.
— Я не понимаю...
— Перестаньте. Вы же из той группы похитителей на берегу.