Всего за 139 руб. Купить полную версию
Вернулась девушка быстро. Но вместо того, чтобы отдать папку Рою, сама устроилась рядом со следом, достала из своей сумочки блокнот, удобно устроила его, и принялась зарисовывать след. Пусть обычно она любит его подразнить, постоянно спорит, но обычно у них и работы нет. А та, что есть, наилучшим образом располагает изредка поддеть эксперта отдела. Который, надо отметить, не на много старше самого стажера.
Вообще-то я собирался сделать это сам, заметил Рой.
Думаю, у меня получится лучше. Все-таки родители старались дать мне образование, приличное для девушек моего круга, а рисование считается обязательным. Уж срисовать отпечаток ботинка я сумею. Это проще, чем выписывать лебедей или древние горельефы.
Сыщик предпочел промолчать. Тем более что карандаш в руках девушки передавал мельчайшие особенности подошвы, все выступы и углубления. Словно неизвестный наступил на лист бумаги, а не почву, влажную только потому, что хозяева основательно поливали лужайку. Теперь уже следователь мог детально рассмотреть вензель на подошве. Закончив, Камилла передала своему начальнику папку. Рисунок она скопирует, когда вернутся в отдел. Потом эти изображения покажут сотрудникам гостиницы. Должны же слуги, которые чистят обувь, запомнить необычную подошву и вспомнить, кто мог оставить такой след. Внутренний голос шепнул, если только этот человек выставляет свою обувь на чистку, а не делает это сам. Или, он просто не живет в гостинице, а снял комнатку где-нибудь в окрестностях.
Убедившись, что других следов нет, они дошли до окна. Рой заглянул в комнату, после чего со вздохом пошел к крыльцу.
Убедившись, что других следов нет, они дошли до окна. Рой заглянул в комнату, после чего со вздохом пошел к крыльцу.
Боюсь, вас все-таки ограбили, сообщил он. Сейчас вы откроете дверь, и мы с мисс Стенвиш осмотрим помещение. Да, сначала позовите соседей. Нам нужны свидетели, что все было именно так, а не мы подстроили.
Свидетелями оказались жившие по соседству мистер и миссис Корвик, а также проходивший в этот момент мимо мистер Перкинс. Камилла не сомневалась, что свое согласие они, дали, прежде всего, из любопытства. Ну и возможности потом обсуждать, что произошло с их знакомыми. Разумеется, все надеялись, что уж с ним-то ничего подобного не случится.
Миссис Робинсон открыла дверь и первой вошла в дом. В прихожей все было аккуратно. Да и не могло быть иначе. Там стояли туфли для работы в саду, висел большой передник. Больше ничего не было. Дверца шкафа чуть приоткрыта, и можно было увидеть летний плащ хозяйки дома и теплую куртку ее мужа, а также несколько шалей для прохладных вечеров. Вор просто загляну внутрь и обшарил карманы, которые по такой погоде не содержали ничего ценнее носового платка.
Но в остальных помещениях царил уже разгром. Все, что можно было открыть, было открыто. Вещи валялись на полу. На кухне, на столе были перемешаны мука и крупы. Словно кто-то надеялся найти что-то ценное в банках с продуктами. Кое-что из посуды оказалось разбито. Миссис Робинсон только качала головой.
Ну, неужели нельзя аккуратнее, вздыхала она. Сколько же теперь порядок наводить.
Мистер Робинсон ходил следом за женой и качал головой, оценивая последствия проникновения в дом.
Вы можете сразу сказать, пропало ли что-то ценное? осторожно поинтересовался Рой.
Ценное? женщина словно очнулась, потом вновь поспешила в кухню, Милворт, не ходи с таким похоронным видом, помоги мне.
Вдвоем с мужем они сдвинули в сторону казавшийся массивным буфет, под которым оказался вход в подпол. Хозяйка подергала ручку, но крышка не поднималась.
Нет, ничего ценного не пропало, сообщила она, после чего буфет благополучно вернулся на свое место.
Хорошо, тогда давайте проверим, может, пропало что-то не очень ценное, настойчиво предложил следователь.
После разбора вещей выяснилось, что пропали два платья имитирующие шелковые, которые миссис Робинсон последний раз надевала лет пять назад, покрывало, подаренное ей на юбилей кем-то из соседей, несколько фигурок животных вырезанных из камня, похожего на яшму, и часы с непонятной надписью на дверце.
Зато эта сумасшедшая кукушка больше не будет выскакивать каждые пятнадцать минут, заметила миссис Робинсон.
И то страшное покрывало не придется вытаскивать всякий раз, когда к нам приходят Мэри и Джек, согласился ее муж.
Рой попросил их подписать протокол досмотра и ничего не трогать, пока дом не осмотрит их криминалист, после чего они с Камиллой отправились обратно в участок.
Девушка шла молча, обдумывая случившееся. Ведь только пару часов назад она жаловалась, что в этом городке скука смертная, заняться нечем. И тут сразу ограбление. Вроде какое-то разнообразие. Практичные хозяева держат ценности так, что до них не добраться. Мало того, что мебелью прикрыли вход в кладовку, еще и замок с секретом не найдешь, с какой стороны открывать. Незадачливый вор украл то, что ему показалось ценным, но на самом деле таковым не являлось. Понятно, что сбывать товар в этом городе он не подумает слишком быстро распространится слух, кого обокрали, и что забрали. Узнать украденное будет не сложно. И торговец быстро скажет, как выглядел принесший его человек. Скорее всего, он будет хранить это добро или в номере, или в тайнике. Так что, с одной стороны, можно попробовать устроить обыск в гостинице. Разумеется, если руководство даст разрешение. С другой, можно ничего не найти и опозориться до конца жизни. Но что-то делать все равно надо.