Направив луч в темную яму, она заглянула внутрь и быстро отпрянула назад.
— Что там? — встревожилась Люси.
— Здесь не бомба, а осиное гнездо.
Нед тоже заглянул в яму.
— Боже, какой ублюдок…
Амелия осторожно убрала остальные ветки, открыв яму и серое гнездо размером с футбольный мяч.
— О Господи… — пробормотал Нед, закрыв глаза. Несомненно, он представил, каково чувствовать на себе сотни крошечных жалящих насекомых.
Вытерев испачканные ладони, Люси поднялась на ноги.
— Как вы догадались?
— Не я. Линкольн предупредил меня по телефону. Он просматривал книги Гаррета. В одной из них был обведен абзац о насекомом, которое называется муравьиный лев. Оно вырывает ямку и караулит внизу, а потом хватает упавшую туда добычу. Гаррет обвел этот абзац и, судя по состоянию чернил, сделал это всего несколько дней назад. Райм вспомнил о срезанных сосновых иголках и леске и предположил, что мальчишка может устроить западню. Он предупредил меня о необходимости внимательно осматривать все сосновые ветки, лежащие на тропе.
— Давайте сожжем гнездо, — предложил Джесс.
— Нет, — ответила Амелия.
— Но это же опасно.
Люси поддержала женщину из Нью-Йорка.
— Дым выдаст наше местонахождение и послужит Гаррету сигналом о том, что мы идем следом. Просто оставим яму открытой, тогда в нее никто не упадет. А гнездом займемся на обратном пути. К тому же, здесь все равно почти никто не бывает.
Кивнув, Амелия достала телефон.
— Райм, мы нашли ловушку. Никто не пострадал. Там была не бомба, просто мальчишка подложил осиное гнездо. Хорошо, будем осторожны. Читай дальше. Дай нам знать, если найдешь еще что-нибудь интересное.
Маленький отряд снова двинулся вперед. Они прошли не меньше четверти мили, прежде чем Люси смогла собраться с силами и сказать:
— Спасибо. Вы были правы. Он действительно пошел в эту сторону. Я ошибалась, — она помолчала, поколебавшись, затем добавила: — Джим поступил правильно, вызвав вас из Нью-Йорка. Сперва я была не слишком-то рада, но с результатами не поспоришь.
— Вызвал нас из Нью-Йорка? — нахмурилась Амелия. — Что вы имеете в виду?
— Ну, чтобы помочь нам.
— Джим нас не приглашал.
— Что? — удивилась Люси.
— Нет-нет, мы приехали в медицинский центр в Авери. Линкольну предстоит операция. Джим узнал об этом и сегодня утром попросил нас взглянуть на собранные улики.
Последовала долгая пауза. Наконец Люси рассмеялась, давая выход переполнявшим ее чувствам.
— А я думала, он тратит государственные деньги, оплачивая ваш перелет. Я полагала, он вызвал вас после вчерашнего похищения.
Амелия покачала головой.
— Операция назначена на послезавтра. У нас есть свободное время. Вот и все.
— Ну и Джим! Он не сказал ни слова. Иногда он может держать язык за зубами.
— Вы обиделись, что он считает вас не способными раскрыть дело?
— В общем-то, да.
— Кузен Джима работал с нами в Нью-Йорке. Он и предупредил шерифа, что мы проведем здесь недели две.
— Подождите, вы говорите о Роланде? — оживилась Люси. — Ну конечно, я знаю его. Была знакома и с его женой, но она умерла. У него такие замечательные сыновья!
— Не так давно мы все вместе выезжали на пикник, — сказала Амелия.
Люси снова рассмеялась.
— Кажется, я начинаю страдать паранойей. Так вы приехали в Авери? В медицинский центр?
— Да.
— Лидия Йохансон работает там. Она медсестра.