– Это был верный гол, и он не в вашей команде! – кричал молодой человек, почти мальчик, с ярко-желтыми волосами.
– Чепуха, Мартин. Вы наш, правда ведь? – возразил с широкой ухмылкой долговязый загорелый брюнет, беря мяч у Лоуренса.
– Видимо, так, – развеселился Лоуренс. Его, правда, несколько удивили офицеры, гоняющие мяч в помещении, и их расхлябанный вид. Он в мундире и при галстуке выглядел аккуратней их всех, не говоря уж о тех двоих, которые щеголяли полуголыми, скинув рубашки. Всю мебель сдвинули к стенам, ковер скатали и сунули в угол.
– Лейтенант Джон Грэнби, в запасе, – назвался брюнет. – Вы, должно быть, только что прибыли?
– Да. Капитан Уилл Лоуренс, на Отчаянном. – Услышав это, Грэнби, к испугу Лоуренса, тут же перестал улыбаться, и дружелюбное выражение исчезло с его лица.
– Империал! – закричали все и кинулись, толкая друг друга, во двор. Лоуренс только глазами хлопал.
– Не беспокойтесь, – сказал ему светловолосый молодой человек, подошедший представиться. – Мы тут научены не приставать к драконам – они только посмотрят. Разве что кадетов следует опасаться. Их здесь добрых две дюжины, и смысл их существования – отравлять жизнь всем остальным. Я мичман Езекия Мартин. Теперь, когда вы узнали мое первое имя, я настоятельно прошу вас забыть его.
Вольное обхождение здесь, как видно, было в порядке вещей, и обижаться на это не приходилось, хотя Лоуренс привык к совершенно иным манерам.
– Благодарю за предупреждение: я прослежу, чтобы Отчаянный не позволял им себе докучать.
Мартин в отличие от Грэнби не проявлял к нему никакой неприязни, и Лоуренс предпочел бы его в качестве гида. Но приказ, даже отданный драконом, оставался приказом, поэтому капитан обратился к Грэнби:
– Селеритас сказал, чтобы я попросил вас показать мне запасник. Не будете ли вы столь любезны?
– Разумеется, – столь же официально ответил Грэнби, но у него это вышло не так естественно. – Прошу.
Лоуренса порадовало, что Мартин тоже с ними пошел: болтовня мичмана, не умолкавшего ни на минуту, помогала разрядить неловкую атмосферу.
– Значит, вы и есть тот мореход, вырвавший империала из лап французов? Эта история всем известна: лягушатники, поди, скрипят зубами и волосы на себе рвут. Я слышал, вы забрали яйцо со стопушечного корабля. Бой был долгий?
– Боюсь, молва преувеличивает мои достижения. «Амитье» не входила в первый разряд – это фрегат с тридцатью шестью пушками, а ее команда буквально умирала от жажды. Капитан защищался отважно, но нам не пришлось долго биться: злосчастье и непогода сделали всю работу за нас. Моя заслуга лишь в том, что мне повезло.
– Ну что ж, везение тоже не пустяк. Без удачи далеко не уйдешь. Так вот куда вас загнали? Здесь же ветер воет без передышки.
Грэнби привел их в круглую комнату на вершине башни. Лоуренсу, привыкшему к тесным каютам, она показалась просторной, а большие окна он счел настоящей роскошью. Они выходили на озеро, затянутое теперь серой моросью. Лоуренс открыл окно, и внутрь ворвался свежий влажный запах, почти как морской, только без соли.
Его картонки весьма небрежно свалили у шкафа. Лоуренс заглянул в шкаф с некоторой тревогой, но вещи были сложены аккуратно. Обстановку довершали письменный стол со стулом и кровать, простая, но вполне широкая.
– Пока никакого шума не слышно; уверен, что отлично устроюсь здесь. – Лоуренс отстегнул шпагу и положил ее на кровать. Мундир он снять не решился, но выглядеть все-таки стал менее официально.
– Теперь пойдемте к месту кормления, – предложил Грэнби, сделав первый вклад в беседу после ухода из клуба.
– Сначала надо показать ему бани и столовую, – возразил Мартин. – Бани – это нечто особенное.