Стивен Браст - Дороги Мертвых стр 107.

Шрифт
Фон

– Я всегда с радостью выслушиваю любые предложения, мадам.

– Тогда, вот оно: Если бы поклянетесь мне в верности, и поможете в моих поисках, я позабочусь о том, чтобы вы стали богатым и могущественным человеком.

– Ну, я не имею ничего против богатства и власти.

– Ничего? Это очень облегчает мою задачу.

– Да, ничего, это мое мнение.

– Тогда вы принимаете?

– Я не сказал, что отклоняю, и тем не менее-

– Вы колеблетесь?

– Я должен подумать.

– О, я не имею ничего против, думайте.

– Хорошо.

– Но скажите мне в точности, о чем вы думаете. Возможно я могу помочь вам в ваших размышлениях.

– Хорошо, я обдумываю,как много богатства и власти мы можем ожидать по сравнению с величиной опасности, с которой связано это дело.

– Как, вы думаете, что будет опасность?

– Я подозреваю, мадам-

– Ага! Вы опять подозреваете!

– Я подозреваю, что если бы не было опасности, вам бы не понадобилась наша помощь.

– О, я не отрицаю того, что вы сказали.

– И?

– Если я преуспею, я смогу дать вам такое богатства, о котором вы даже не осмеливались мечтать, и, надеюсь, достаточно силы.

– Вы сказали, «если я преуспею»?

– Да.

– А если вы потерпите поражения.

Орлаан пожала плечами. – Если я потерплю поражение, я не думаю, что вам надо будет беспокоиться о деньгах.

– Понимаю.

– У вас есть другие вопросы?

– Вы сказали, что в состоянии найти этих людей?

– Я найду их.

– Не сомневаюсь в этом.

– У вас есть еще вопросы, мой добрый бандит.

– Только один.

– И он?

– Не является ли один из тех, кого вы разыскиваете, случайно, Чародейкой Горы Дзур?

– Сетрой Лавоуд? Ни в малейшей степени.

– В таком случае-

– Да? В таком случае?

– Я принимаю ваше предложение.

– А остальные члены вашей банды?

– Они последуют за мной.

– Очень хорошо. Мы заключили договор.

– Взаимно выгодный договор, я надеюсь.

– Да, давайте надеяться на это.

Двадцать Первая Глава

Как Айричу потребовался План, и как он поверил в то, что Пэл сможет его составить

Поскольку эти переговоры завершились, мы надеемся, что читатель разрешит нам перенести наше внимание куда-нибудь в другое место; так, если читатель потерял след нашего старого друга Пэла, то пусть не сомневается, что автор нет. На самом деле мы должны были давным-давно сообщить о нем, если бы с ним на самом деле случилось бы что-нибудь, достойное упоминания; тем не менее, поскольку такого не было, мы решили не тратить понапрасну время читателя, описывая его путешествие, пока он не достиг своей цели, действительно достойной описания. Так что теперь, когда он сделал это, проницательному читателю станет ясно, что мы немедленно постараемся уделить ему то внимание, которое он безусловно заслужил.

Итак, мы видим, что он проежает под каменной аркой, которую наш читатель может вспомнить как вход в Брачингтонс-Мур, дом нашего старого друга Айрича. Потом он проехал через ворота в высокой живой изгороди, окружавшей поместье, и поехал дальше, следуя изгибам дороги, проходившей мимо пруда и сада, и заканчивавшейся у двери особняка. Заметим, что один из слуг уже сообщил Фоунду о приближении посетителя, и тот, глядя из окна верхнего этажа, с первого взгляда узнал его, после чего не теряя времени сообщил о нем своему хозяину. Быть может читатель будет настолько добр и вспомнит, что Фоунд был слугой Айрича, и он, по меньшей мере однажды, исполнял обязанности лакея и показал себя достаточно хорошо, так что даже имел честь сыграть важную роль, помогая некоторым домочадцам Кааврена убежать из Драгейры незадого до того, как весь город был охвачен беспорядками и в конце концов уничтожен.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора

Дзур
307 96