— А как вы подбирали свои контакты?
— Точно так же. Я распространил слух, что буду щедро платить каждому, кто предоставит информацию, в которой я нуждаюсь.
— Итальянцы?
— Черт возьми, конечно! Разве не в этом все дело? Бац — и концы в воду. Возможность одним махом обрубить все связи. Американец вроде меня должен вбросить мяч, но затем игру должны взять на себя подданные той страны, где мы работаем, и чем раньше это случится, тем лучше. И нельзя проследить, что за всей операцией стоим мы.
— Именно так пишут в учебниках.
— Чтовыхотите этим сказать?
— Местные кадры должны быть надежными.
— Вы намекаете на то, что мои контакты могут оказаться ненадежными? — МакКиттрик был явно задет за живое.
— Лучше сказать, что жажда денег может заставить их поторопиться сообщить своему хозяину что-нибудь приятное.
— Ради бога, мы же ловим террористов! — вспылил МакКиттрик. — Неужели вы хотите, чтобы я привлекал к сотрудничеству осведомителей, взывая к их чувству гражданской ответственности?
Декер позволил себе улыбнуться.
— Нет, я верю в старомодный способ эксплуатации их слабостей.
— В таком случае все в порядке.
— Но я хотел бы встретиться с ними, — сказал Декер.
Выражение лица МакКиттрика сделалось встревоженным.
— Лишь затем, чтобы получить представление о том, с каким материалом мы имеем дело, — добавил Декер.
— Но все это есть в моих донесениях.
— Которые представляют собой очень увлекательное чтение. Дело в том, что я всегда был практичным парнем. Как скоро вы сможете устроить встречу?
МакКиттрик ответил не сразу.
— Сегодня вечером в одиннадцать.
— Где?
— Мне придется позвонить вам.
Декер протянул МакКиттрику листок бумаги.
— Запомните этот телефонный номер. Запомнили? Прекрасно. — Декер прошел в кухню, подставил клочок обработанной специальными химикатами бумаги под струю воды и проследил за тем, как бумага распалась на мелкие волокна, которые беспрепятственно исчезли в сливе раковины. — Чтобы подтвердить встречу, позвоните по этому номеру в восемь сегодня вечером или через каждые полчаса до десяти. Но после десяти можете не затруднять себя. Я буду считать, что вы не смогли собрать своих информаторов. В таком случае встреча переносится на завтрашнюю или послезавтрашнюю ночь. Каждый вечер распорядок связи будет одним и тем же. Спросите Болдуина. Моим ответом будет Эдвард.
— Телефон в вашей гостинице?
Декер смерил собеседника оценивающим взглядом.
— Вы начинаете волновать меня. Нет, этот телефон не в моей гостинице. И когда будете звонить по этому номеру, постарайтесь сделать это не отсюда.
— Я знаю правила.
— Звоните из телефона-автомата, которым никогда прежде не пользовались.
— Я уже сказал, что знаю правила.
— Все равно, напомнить о них никогда не вредно.
— А я ведь знаю, о чем вы думаете, — заявил МакКиттрик.
— Неужели?
— Я в первый раз самостоятельно руковожу операцией, и вы хотите удостовериться, что я пригоден к этой работе.
— Вы правы, вы действительно знаете, о чем я думаю, — согласился Декер.
— В таком случае, вам не о чем беспокоиться.
— О? — скептически откликнулся Декер.
— Я могу позаботиться о себе.
3
Декер вышел из дома, пересек оживленную улицу, заметил проходящее такси и дал водителю знак, чтобы тот остановил машину за поворотом. Там, вне поля зрения из окон квартиры МакКиттрика, Декер небрежным тоном извинился перед водителем такси, сказав, что передумал и решил еще немного пройтись. Водитель что-то негромко пробормотал и рванул машину с места, а Декер возвратился к углу, но не вышел из-за него. Окна расположенного на углу кафе выходили и на главную улицу, и в переулок.