Желязны Роджер - Дилвиш Проклятый стр 15.

Шрифт
Фон

Он вошел в комнату и увидел, что в углу в камине горят два полена. На накрытом столе стоял горшок с горячим мясом, рядом дымились овощи, хлеб выглядел мягким и свежим. В углу комнаты Дилвиш увидел массивную кровать под балдахином, толстые канаты золотистых нитей свисали до самого пола, оранжевый шелк покрывала и ряд подушек в голове.

— Садись и отдохни, — предложила Мерита.

— Не станешь есть со мной?

— Я уже пообедала.

Дилвиш попробовал маленький кусочек мяса. Оно было не испорчено. Дилвиш отпил вина. Достаточно крепкое.

— Очень хорошо, — проговорил он. — Но как получилось, что обед еще не остыл?

— Я приготовила его, предвидя твой визит. Может, положишь перевязь меча на стол? — улыбнулась женщина.

— Да, — согласился Дилвиш. — Извини.

Он отстегнул ножны и положил их рядом на стол.

— В ножнах нет меча. Почему?

— Мой меч сломался в битве.

— Должно быть, ты все же выиграл поединок, раз ты тут.

— Да. Я победил, — согласился Дилвиш.

— Я вижу, ты отважный воин… Он улыбнулся:

— Дама кружит мне голову такими разговорами. Мерита засмеялась:

— Можно я сыграю для тебя?

— Прекрасно.

Женщина принесла струнный инструмент, не похожий ни на один из ранее виденных Дилвишем, и запела, подыгрывая себе:

  • Ветер подул, моя любовь,
  • И принес мне капли дождя.
  • Я молилась, чтоб ты пришел,
  • И боль сердца прошла навсегда.
  • Теперь я выбираю ветер,
  • Который понесет тебя, любя,
  • По тем дорогам, что во плоти
  • Прошел ты в поисках меня.
  • Останься на ночь, моя любовь.
  • Устали твои ноги.
  • О рыцарь, который не носит меча,
  • Внемли моей любви.
  • Теперь я выбираю ветер,
  • Который понесет тебя, любя,
  • По всем дорогам, что во плоти
  • Прошел ты в поисках меня.
  • Я молилась, чтоб ты пришел,
  • Когда увянет свет дня.
  • Чтоб ты обнял меня на ветру ночном,
  • Когда падают капли дождя…
  • Дилвиш поел и выпил вина, глядя, как незнакомка играет.

    — Очень мило, — сказал он.

    — Благодарю тебя, Дилвиш. Женщина запела другую песню.

    Он доел мясо и стал маленькими глотками пить вино, пока графин не опустел.

    Мерита перестала петь и отложила инструмент в сторону.

    — Я боюсь оставаться здесь одна, пока не вернутся мои родственники. Можешь провести эту ночь со мной?

    — Мой ответ очевиден.

    Встав, Мерита подошла к нему, коснувшись кончиками пальцев его щеки. Дилвиш улыбнулся.

    — Ты принадлежишь к роду эльфов, — сказала она.

    — Да.

    — Дилвиш… Дилвиш… Дилвиш… — проговорила она. — Знакомое имя… Я знаю. Тебя назвали так в честь героя «Баллады о Портаройа».

    — Да.

    — Хорошая мелодия. Возможно, я пропою тебе эту балладу, — сказала женщина. — Позже.

    — Нет, — отрезал Дилвиш. — Она не из тех, что я люблю. — Он потянулся и поцеловал ее в губы.

    — В комнате стало прохладнее.

    — Действительно.

    — Сними зеленые сапоги. Они приятны глазу, но будут мешать в постели.

    Дилвиш снял сапоги, встал, взял женщину за руку.

    — Как сумел ты так порезать руку?

    — Враг ударил.

    — Но это следы укуса.

    — Да.

    — Зверь?

    — Нет.

    — Я поцелую твою рану, вытащу жало, — сказала Мерита.

    Ее губы задержались на его щеке. Дилвиш прижал ее к себе, и она томно вздохнула.

    — Ты так силен…

    Огонь померцал и угас вовсе.

    Дилвиш не знал, как долго он спал. Затрещало дерево. Кто-то крикнул в темноте. Он посмотрел в широко раскрытые глаза Мериты. Что-то теплое и влажное было на его шее.

    Дилвиш тряхнул головой.

    — Пожалуйста, не сердись, — сказала женщина. — Вспомни: я накормила тебя и позволила насладиться мною…

    — Вампир… — прошептал Дилвиш.

    — Я же не забрала твою жизнь. Только выпила немного, это все, чего я хотела.

    Раздался новый удар в дверь, словно в нее били тараном. Мужчина медленно сел, поддерживая голову руками.

    — Ничего себе, маленький глоточек, — пробормотал он. — Кто-то ломится в дверь.

    — Это мой муж, — сказала Мерита. — Морин.

    — Да? Не уверен, что мы представлены.

    — Я думала, он проспит всю ночь, как раньше. Он хорошо поел неделю назад и был сыт. Он похож на тигра морей. Видимо, твоя кровь позвала его.

    — Думаю, Мерита, я попал в несколько неловкое положение, — заметил Дилвиш. — Похоже, я оказался гостем повелителя вампиров. Не знаю, что говорят в таких случаях.

    Ваша оценка очень важна

    0
    Шрифт
    Фон

    Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

    Скачать книгу

    Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

    fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub

    Популярные книги автора