Джинни, с первого взгляда воспылавшая к Гарри нежными чувствами, на этот раз более обычного смутилась при встрече с ним, возможно, потому, что в прошлом учебном году он спас ей жизнь. Она ужасно покраснела и пробормотала "привет", даже не осмелившись поднять глаза. Перси же, наоборот, с пресерьёзнейшим видом протянул руку, словно они с Гарри никогда раньше не встречались, и изрёк:
- Гарри. Очень рад тебя видеть.
- Привет, Перси, - ответил Гарри, сдерживая смех.
- Надеюсь, ты здоров? - помпезно продолжил Перси после рукопожатия. C`pph всё это показалось похожим на представление мэру.
- Вполне здоров, спасибо...
- Гарри! - заорал Фред, отпихивая Перси локтем и низко кланяясь. Несказанно счастлив тебя видеть, дорогой друг...
- Восхищён, - встрял Джордж, в свою очередь отпихивая Фреда и хватая Гарри за руку, - неописуюсь от восторга...
Перси поджал губы.
- Ну, хватит, - пресекла издевательство миссис Уэсли.
- Мама! - просиял Фред, притворившись, будто только что её заметил и тоже хватая за руку. - Обалденно рад тебя видеть...
- Я сказала, хватит, - отрезала миссис Уэсли, сваливая покупки на свободный стул. - Здравствуй, Гарри, дорогой. Я думаю, ты уже в курсе наших потрясающих новостей? - Она показала на сверкающий новизной серебряный значок "Лучший ученик" на груди у Перси. - Второй лучший ученик в нашей семье! - похвасталась она, раздувшись от гордости.
- И последний, - почти что про себя проворчал Фред.
- Я в этом и не сомневаюсь, - внезапно нахмурилась миссис Уэсли. Насколько мне известно, вас двоих никто пока не собирается назначать старостами.
- Зачем нам быть старостами? - казалось, Джордж испытывает отвращение при одной мысли об этом. - Убивает всю радость жизни.
Джинни захихикала.
- Вам следовало бы подавать сестре лучший пример! - укорила миссис Уэсли.
- Для этого у Джинни есть другие братья, мама, - возвышенным тоном заявил Перси. - Я пойду переоденусь к ужину...
Он удалился, а Джордж издал тяжёлый вздох.
- Мы хотели запереть его в пирамиде, - поведал он Гарри. - Жаль, мама засекла.
В этот день ужин получился очень приятным. Том, владелец заведения, составил вместе три стола в маленькой гостиной, за которыми расселись семеро Уэсли, Гарри и Гермиона. Они неспешно принялись за еду. Ужин состоял из пяти перемен блюд.
- А как мы завтра будем добираться до Кингс-Кросс, пап? - спросил Фред, когда все остальные вгрызлись в пышный шоколадный пудинг.
- Министерство предоставило нам две машины, - ответил мистер Уэсли.
Все подняли головы.
- Почему? - удивился Перси.
- Из-за тебя, конечно, - серьёзно ответил Джордж. - На капоте будут такие флажки, с буквами "Л.У."...
- Что означает: "Лопух Ужасающий", - прибавил Фред.
Все, кроме миссис Уэсли и самого Перси, хрюкнули в пудинг.
- Так почему министерство предоставляет нам машины, папа? - снова спросил Перси, не теряя достоинства.
- Ну, поскольку у нас самих больше нет машины, - объяснил мистер Уэсли, - .... и раз я на них работаю, то, в виде любезности...
Он сказал это очень небрежно, как бы между прочим, но Гарри не мог не заметить, что у него покраснели уши, совсем как у Рона в затруднительных ситуациях.
- И очень хорошо, - лёгким тоном добавила миссис Уэсли. - Вы себе представляете, сколько у нас у всех багажа? Красиво бы мы выглядели в мугловом метро... Вы, кстати, всё упаковали?
- Рон ещё не собрал свои новые вещи, - с видом терпеливого и долгого страдания наябедничал Перси. - Он свалил их мне на кровать.
- Тогда иди и собери всё как следует, Рон, потому что утром не будет времени, - повысив голос, крикнула миссис Уэсли на другой конец стола. Рон скорчил Перси рожу.
После ужина все почувствовали, что объелись и хотят спать. Один за другим дети расходились по комнатам, чтобы проверить, всё ли собрано. Рон с Перси остановились в соседнем с Гарри номере.