- А что с тем мальчиком? С Роном? - хрипло спросил Сириус.
- С ним всё будет в порядке. Он пока без сознания, но мадам Помфри говорит, что вылечит его. Быстрее же - лети...
Но Блэк продолжал смотреть на Гарри.
- Смогу ли я когда-нибудь отблагодарить...
- ЛЕТИ! - хором закричали Гарри и Гермиона.
Блэк развернул Конькура головой в открытое небо.
- Мы ещё увидимся, - сказал он. - Ты... настоящий сын своего отца, Гарри...
Он пришпорил бока Конькура. Гарри с Гермионой отпрыгнули в сторону от гигантских раскрывающихся крыльев.... Конькур взлетел... Гарри провожал его взглядом. Гиппогриф и его седок становились всё меньше и меньше... Луна закрыла облако... Они исчезли из виду.
ГЛАВА 22
СНОВА СОВИНАЯ ПОЧТА
- Гарри!
Гермиона тянула его за рукав, глядя на часы: - У нас ровно десять минут на то, чтобы пробраться в палату и чтобы никто нас не увидел раньше, чем Думбльдор запрёт дверь...
- Да-да, - сказал Гарри, неохотно отводя взгляд от неба, - пошли...
Ребята проскользнули в дверцу и стали спускаться по узкой винтовой лестнице, пробитой в стене башни. Оказавшись внизу, они вдруг услышали голоса, распластались по стенке и прислушались. Голоса принадлежали Фуджу и Злею. Они быстро шли по ближайшему коридору.
- ... надеюсь, Думбльдор не станет чинить препятствий, - говорил Злей, - Поцелуй будет запечатлён незамедлительно?
- Сразу, как только Макнейр приведёт дементоров. Вообще, вся эта история с Блэком в высшей степени загадочная. Не могу вам передать, до чего мне хочется сообщить в "Прорицательскую", что мы наконец-то взяли его... Осмелюсь предположить, Злей, они захотят взять у вас интервью... И, когда малыш Гарри придёт в себя, он, видимо, тоже захочет в подробностях рассказать репортёрам о том, как вам удалось спасти его...
Гарри сжал зубы. Промелькнуло довольное, ухмыляющееся лицо Злея они с Фуджем прошли мимо того места, где прятались Гарри с Гермионой. Ребята для верности подождали пару минут и помчались в противоположном направлении. Вниз по лестнице, потом ещё по одной лестнице, потом ещё по одному коридору - а потом послышалось гадкое хихикание.
- Дрюзг! - пробормотал Гарри, хватая Гермиону за запястье. - Быстро отсюда!
Они метнулись влево, в пустой кабинет, и как раз вовремя. Дрюзг проскакал мимо по воздуху, пребывая в прекраснейшем расположении духа и радостно хохоча.
- Какой же он ужасный, - шёпотом сказала Гермиона, стоя с прижатым к двери ухом. - Уверена, он такой довольный потому, что дементоры должны вот-вот прикончить Сириуса... - Она сверилась с часами. - Гарри, осталось три минуты!
Они подождали, пока торжествующий голос Дрюзга замер в отдалении, затем осторожно выскользнули из комнаты и снова побежали.
- Гермиона - а что будет - если мы не попадём в палату - до того, как Думбльдор закроет дверь? - задыхаясь на бегу, спросил Гарри.
- Не хочу даже думать об этом! - простонала Гермиона, опять поглядев на часы. - Одна минута!
Они влетели в коридор, ведущий в больничное отделение.
- Так - я слышу голос Думбльдора, - сдавленным от напряжения голосом произнесла Гермиона. - Пошли, Гарри!
Они начали красться по коридору. Дверь отворилась. Появилась спина Думбльдора.
- Я собираюсь запереть дверь, - раздался его голос, - сейчас без пяти минут полночь. Мисс Грэнжер, достаточно трёх оборотов. Удачи.
Думбльдор, пятясь, вышел из палаты, прикрыл дверь и вытащил волшебную палочку, собираясь магическим образом запереть её. Запаниковав, Гарри и Гермиона бросились к нему. Думбльдор поднял глаза, и под длинными серебристыми усами появилась широкая улыбка.
- Ну что? - почти беззвучно спросил он.
- Получилось! - ответил совершенно задохнувшийся Гарри. - Сириус улетел, на Конькуре...
Думбльдор сиял от радости.
- Молодцы. Мне кажется.... - Он напряжённо прислушался ко звукам, доносящимся из палаты.