Гарднер Эрл Стенли - Дело о ледяных пальцах стр 20.

Шрифт
Фон

Трегг заявил, что передал ее в отдел баллистики и присутствовал при решении вопроса, была ли она выпущена из револьвера тридцать восьмого калибра. Проведенные опыты показали, что пуля действительно была выпущена из револьвера вышеназванного калибра. Револьвер может быть приобщен к вещественным доказательствам.

Мейсон повернулся к Нэнси.

- Откуда он у них?

- Не знаю, - прошептала она. - Я никогда его не видела.

- Приобщите револьвер к вещественным доказательствам, - распорядился Норрис.

- Минуточку! - вмешался Мейсон. - По ходу дела у меня появились вопросы.

- Пожалуйста, - распорядился судья Майлз, - можете задать свидетелю вопрос о револьвере, мистер Мейсон.

- Откуда у вас этот револьвер? - спросил адвокат.

- Мне передал его полицейский, - с ангельской улыбкой ответил лейтенант Трегг.

- Вам известно, каким образом револьвер попал к полицейскому?

- Только с чужих слов. Я не могу давать показания со слов другого лица.

- Вы лично вместе с экспертом по баллистике проверяли этот револьвер и пулю, найденную в ванной?

- Да, сэр.

- Насколько мне известно, вы являетесь экспертом по вопросам идентификации огнестрельного оружия.

- Я считаю себя таковым, хотя и не являюсь официальным экспертом. Тем не менее я присутствовал при сравнительном анализе пули, которую я буду называть не роковой, а "пулей из ванной", и пули из револьвера, который я сейчас держу в руках. Я имею все основания утверждать, что "пуля из ванной" была выпущена из револьвера, который вы видите у меня в руках.

- Вы установили по номеру, где он зарегистрирован?

- Да, сэр.

- Кто его приобрел? За кем он значится?

- Да, сэр. Револьвер, - Трегг изобразил на лице любезную улыбку, - был приобретен Марвином Фремонтом. У него имелось разрешение на ношение оружия.

- Другими словами, Фремонт купил этот револьвер и обратился за соответствующим разрешением на том основании, что ему приходилось иметь при себе крупные суммы денег?

- Именно так.

- И на этом основании он получил разрешение?

- Так точно.

- И вам не известно, где был найден револьвер?

- Только с чужих слов, - расплылся в улыбке Трегг.

- С разрешения Суда на этом я прекращаю задавать вопросы и не возражаю против того, чтобы револьвер был приобщен к вещественным доказательствам, сказал Мейсон.

Он сел, повернулся к Нэнси и прошептал:

- Нэнси, они нашли его в мусорном контейнере у фермы.

- Нет, нет, - зашептала она, глядя на него широко открытыми от ужаса глазами, - этого не может быть.., это…

- Чего вы добиваетесь, все время говоря мне не правду и ставя меня в положение, когда мне приходится бороться вслепую? - Мейсон не мог скрыть раздражения. - Я стараюсь помочь вам, и мне надоела ваша ложь.

- Что же вы обнаружили, лейтенант? - спросил Норрис после того, как револьвер был зарегистрирован как вещественное доказательство "Б".

- Подсунув руку под одеяло, я почувствовал, что ванная была очень холодной, чрезвычайно холодной.

- Она могла быть холодной сама по себе, в результате испарений?

- Да.

- Она была холоднее, чем можно было ожидать?

- Намного. Более того, одежда покойного была холодной на ощупь.

- Прохладной?

- Я сказал "холодной".

- А как вы определили температуру?

- У доктора был медицинский термометр для определения температуры тела, и в мотеле оказался термометр. Температура кафеля равнялась 4,5 градусам, а одежды покойного - 6. Температура же воздуха в номере составляла 25 градусов.

- Был использован один и тот же термометр?

- Да, сэр.

- Он был точным?

- Я проверил исправность термометра через час, когда вернулся в Главное полицейское управление.

- Что вы установили?

- Что термометр был достаточно точным, с допустимыми отклонениями. Обнаружили вы что-нибудь еще?

- Да. Заинтересовавшись необычайной температурой одежды и ванной, я продолжил обследование и обнаружил кусок картона, оторванного от коробки.

- У вас с собой этот кусок?

- Да.

Трегг предъявил кусок картона, и он также был приобщен к вещественным доказательствам.

- Как вы поступили после этого?

- Я вышел из номера и подошел к ожидавшим меня Перри Мейсону и его клиентке и сказал, что этот кусок картона, по моему мнению…

- Остановитесь, - перебил его Норрис, - не нужно высказывать свое мнение. Я лишь хочу знать, что вы сказали обвиняемой и ее адвокату Перри Мейсону. Меня интересует, что вы сказали в их присутствии.

- Понимаю, сэр. Я сказал им, что, по моему мнению, этот кусок картона оторвался от коробки из-под сухого льда, и поинтересовался, не могут ли они сказать мне что-нибудь по этому поводу.

- Что они сделали?

- Обвиняемая отрицательно покачала головой. Адвокат предупредил ее, чтобы она ничего не говорила, даже не делала никаких движений головой.

- Если Суд не возражает, на этом я заканчиваю прямой допрос свидетеля. Возможно, я вызову его еще раз и попрошу дать показания по другим фактам. Защита может приступить к перекрестному допросу.

Лейтенант Трегг, серьезный противник, повернулся лицом к Перри Мейсону. Взгляд его был настороженный, хотя он приветливо улыбнулся и казался воплощением любезности.

Поняв, что ему расставлена ловушка, Мейсон старался не уступать ему в галантности.

- Принимая во внимание, - сказал он, - что обвинение собирается вызвать свидетеля еще раз для дальнейшего допроса, считаю целесообразным воздержаться сейчас от перекрестного допроса и провести его после повторного прямого допроса. Если же обвинение откажется от своего намерения, я оставляю за собой право самостоятельно вызвать свидетеля для перекрестного допроса. Если Суд не возражает.

- Суд не возражает, - заявил судья Майлз. - Это вполне справедливо. Прошу вызвать следующего свидетеля.

Норрис не мог скрыть своего разочарования. С недовольным видом он повернулся к Гамильтону Берджеру и начал ему что-то шептать. Искушенный в судейских делах, Берджер, почувствовав , что своим поведением Норрис слишком явно демонстрирует обеспокоенность позицией Мейсона (что было не в их пользу), легонько отстранил Норриса и объявил:

- Следующий свидетель обвинения - Стенли Мултон.

Стенли Мултон, который ожидал вызова в комнате для свидетелей, вошел в зал заседаний и направился к свидетельскому месту.

Мултон, как выяснилось, в день убийства дежурил на патрульной машине с рацией.

На вопрос, были ли ему даны особые инструкции, он ответил, что такие инструкции он действительно получил.

На вопрос, каковы были его действия, он ответил, что на большой скорости отправился в район расположения "Озгуд Траут фарм". Поставил машину на ближайшей улице, возвратился и занял наблюдательный пост в кустах, футах в тридцати от находившегося там мусорного контейнера.

- Видели вы обвиняемую в тот вечер?

- Да.

- Где?

- У мусорного контейнера.

- Вы были один?

- Нет, сэр. Со мной был еще один полицейский.

- Когда вы увидели подсудимую?

- В двадцать два шестнадцать, а задержали ее в двадцать два двадцать одну.

- Что делала в это время обвиняемая?

- Она подъехала на машине, поставила ее так, чтобы свет от передних фар падал на мусорный контейнер, вышла из машины, осмотрелась, постояла и направилась прямо к мусорному контейнеру.

- Что она делала?

- Сначала вынула то, что лежало сверху, потом стала вытаскивать картонные ящики, которые, как оказалось, были частично заполнены сухим льдом.

- Но в то время вы об этом не знали?

- В первый момент - нет. Однако мы обнаружили это уже через несколько минут.

- Вы говорите, она вытащила эти коробки?

- Да.

- Была ли среди них коробка с оторванным от нее куском?

- Да. Была.

- Одна из тех, которую вынула обвиняемая?

- Да.

- Как вы поступили с этой коробкой и с оторванным от нее куском, обнаруженным лейтенантом Треггом под телом убитого и приобщенным к уликам как вещественное доказательство "В"?

- Вы имеете в виду позже?

- Да. После ареста, мистер Мултон.

- Я посмотрел, подходят ли они друг к другу.

- У вас с собой коробка с оторванным куском, которую вы отобрали у подсудимой вечером третьего числа?

- Да, сэр.

- Покажите ее, пожалуйста.

Свидетель открыл портфель и вынул поврежденную продолговатую коробку.

- Теперь, мистер Мултон, - продолжил Норрис, - передаю вам кусок картона, который значится как вещественное доказательство "В". Прошу показать его, а также коробку, которую вы изъяли у подсудимой. Суду. Пусть Суд удостоверится, соответствует ли этот кусок разорванной коробке.

- Хорошо, - сказал свидетель. Он приложил кусок к коробке, и присяжные увидели, что кусок точно совпал с поврежденной частью коробки.

- Если Суд не возражает, - заявил Норрис, - прошу приобщить эту коробку к уликам и считать ее вещественным доказательством "Г".

Судья Майлз вопросительно посмотрел на Мейсона. Чувствуя на себе взгляды присяжных и понимая, что это неопровержимая улика прямо указывает на обвиняемую, Мейсон, стараясь быть как можно спокойнее, сказал:

- Приобщите коробку к уликам в качестве вещественного доказательства "Г".

- Теперь, - продолжил Норрис, - если Суд не возражает, прошу разрешить присяжным взять в руки вещественное доказательство "Г" и вещественное доказательство "В" и убедиться, что они подходят друг к другу.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги